Я поворачиваюсь и смотрю в необычайно синие глаза высокого темноволосого мужчины. Он так пристально смотрит на меня, что я смущаюсь и опускаю глаза. Хочется скорей уйти от него и закрыться у себя в комнате, но правила хорошего тона не позволяют мне оставить нашего с отцом гостя одного.
- Лорд Фланнгал, - я отвожу взгляд и отхожу от него, - прошу вас прекратить этот разговор.
- Почему, Элана, вы же знаете, как я отношусь к вам, - говорит обладатель синих глаз. - Вы упорно отказываетесь замечать мои чувства.
Я резко оборачиваюсь и делаю несколько стремительных шагов к высокому лорду.
- Стиан, прошу вас, прекратите, - я смотрю ему прямо в глаза. - Вы смущаете меня, смущаете мои мысли. Я не могу ответить вам взаимностью, и вы это знаете.
- Элана, - он делает ко мне шаг, но я так же поспешно отступаю, потому что слышу шаги.
Дверь открывается, и входит отец. Он переводит взгляд с меня на нашего гостя и вежливо улыбается. Все, теперь я могу покинуть гостиную. Я приседаю в реверансе и спешно выхожу в коридор...
- Марсия, Марсия, - Кинан тряс меня за плечо. - Ты что застыла? Что случилось?
- Что? - я повернула к нему рассеянный взгляд и дернулась назад, откидывая руку Нейса.
- Да что с тобой, киска? - в его глазах появилась тревога.
- А, нет ничего, уже все хорошо, - я все так же рассеянно улыбнулась я. - Приехали?
- Да. Похоже, мы у цели, - Кин открыл дверцу кареты, вышел первый и подал мне руку.
Я вылезла и потянулась всем телом, разминая затекшие от долгого сидения члены. Мы остановились в районе целителей. Целая улица лавок травников, зельеварщиков, обережников и заговорщиков от хворей. Мы стояли перед большой тяжелой дверью с яркой вывеской "Господин Маедок. Зелья и все необходимое для них". Хмыкнула и пошла в лавку. Над головой мелодично зазвенел колокольчик. Комган последовал за мной, Кин остался на улице, его внимание привлекла лавка обережника.
- Доброго утра, достопочтенная госпожа, - высокий седоволосый мужчина приветливо улыбнулся и склонил голову в вежливом поклоне. - Что желаете? У нас большой выбор товаров.
- Доброго утра, господин Маедок, - улыбнулась я.
- Ах, вы ошиблись, - сказал мужчина. - Я не Киан Маедок. Вы желаете видеть хозяина лавки?
- Очень желаю, - мурлыкнула я.
- Одну минуту, достопочтенная госпожа. - Он поклонился и исчез за красной занавеской, что висела у него за спиной.
Через некоторое время ко мне выкатился маленький румяный кругляш с длинной бородой. Он галантно поклонился, ответила ему тем же, и расплылся в широкой улыбке.
- Чем могу служить, госпожа...
- Коттинс, Марсия Коттинс, - представилась я. - Господин Маедок, я из Академии Диглана Донага...
- Все! - толстяк вскинул руки. - Я все понял, пройдемте на склад. Вы новенькая ассистентка профессора Терло? Рад знакомству, весьма рад. Да вы прехорошенькая, госпожа Марсия, - подмигнул бородатый кругляш, - не то, что прошлая ассистентка. Как вспомню, так мороз по коже, ух. Злюка и честно скажу, - он приставил ладонь к губам и понизил голос, - настоящая стерва. Да простят меня Святители. Рад, что теперь буду работать с такой милой девушкой.
Комган дернул меня за рукав, вынуждая отстать от господина Маедока.
- Ты его сильно не слушай, - шепнул мне кучер, - тот еще прощелыга. За ним глаз да глаз. Думаешь, чего он так соловьем заливается? Думает, молодая, так облапошить может. Ежели б не некоторые его товары, мы давно поставщика сменили.
Я усмехнулась и кивнула, давая понять, что все поняла. Первый просчет толстяка в том, что я к комплиментам равнодушна, а второй, дотошная я, мы кошки все такие. Так что, дорогой господин Маедок, мы еще поглядим, что вы скажете обо мне к концу нашего милого общения. Я догнала толстяка, когда он распахнул двери в огромную прохладную комнату без окон. У меня даже глаза разбежались от обилия товаров и запахов. Нотку валерианы я уловила почти сразу и закрыла нос надушенным платком. Запах духов притупляет обоняние, хотя, оно бы мне сейчас пригодилось. Ну, ладно, будем рассчитывать на другие чувства.
- Что сегодня берет академия? - сиял улыбкой кругляш.
- Давайте посмотрим, - ласково улыбнулась я. - Начнем с чертополоха.
- С чертополоха, так с чертополоха, - покладисто согласился господин Маедок.
Через полчаса он уже не улыбался, как и я. Взмыленные и раскрасневшиеся, мы спорили до хрипа о качестве, количестве и весе необходимого академии товара. Зельеварщик перекатывался по своему складу, тыкая мне в дорогое сырье, упакованное в маленькие мешочки. Я тащила его к более дешевому на развес, требуя взвешивать и перевешивать. Яд василиска я забраковала сразу же. Мое новое тело оказалось в своей стихии, потому облапошить меня было невозможно.
- Что вы мне подсовываете, уважаемый господин Маедок? - возмущалась я. - Это просроченный яд.
- Да как вы можете такое говорить, достопочтенная госпожа Коттинс? - возмущался в ответ хозяин лавки. - Высший сорт! Смотрите сами!