Читаем Приключения мистера Вулписа полностью

— Даже если и так, я уверена, что сладкая картошка не стоит пяти медяков!


Мистер Вулпис равнодушно присутствовал рядом, ни за кого не заступаясь и никого не ругая. Он совсем не вписывался в ряды городских обывателей в их дешевых заношенных нарядах. Его холеному сюртуку досталась изрядная доля интереса публики: по количеству глаз, не отрывающихся от него, он не уступал в популярности мисс Хикс в ее карнавальном костюме. А костюм у нее, надо отметить, был — как и сказал Бруно — оригинальным! Узорчатая маска птицы с точеным клювиком и накидка в пол, сшитая из лоскутков шелковой ткани, делали ее похожей на создание из древних легенд. Шелк хорошо отражает свет, поэтому не трудно представить, как сверкали ее белые «крылья» в эту красочную ночь.


— Мисс Хикс! — тихо позвал мистер Вулпис. — Посмотрите!

На некотором расстоянии от развеселых гуляк недвижимо стоял высокий зверь в черном плаще и в капюшоне. Сажево-черная тень сгущалась на хищной переносице Сперва мистер Вулпис ошибочно предположил, что это — лис, но приглядевшись заметил неестественно отполированный нос и потекшую на щеке краску. Очевидно, что зверь носил фарфоровую маску.

— Вон тот подозрительный тип в черном… — продолжал размышлять вслух мистер Вулпис. — Думаю, это он за нами следит… Мисс Хикс?

Когда лис вышел из забытия, толпа уже оттолкала его на добрые два метра от прилавка, и как бы он не старался — за широкими спинами и длинными шеями маленькую кошку было не разглядеть. Обдумав свое положение, мистер Вулпис решил, что с толпой кошке будет безопаснее, чем с ним, и, немного поиграв в гляделки со странным зверем, ринулся за ним.

Зверь в лисьей маске понял, что его подозревают, и нырнул за прилавки, намереваясь выйти к кротчайшему пути к ограде. Мог ли он ожидать, что приземистый лис с тощими лапами, да еще и — судя по одеждам — аристократ, возьмет и нагонит его спустя пол минуты, и, ко всему прочему, повалит на землю так, будто бы в нем веса в целую тонну⁈

— Это были вы? — процедил сквозь зубы мистер Вулпис.

— Простите-простите, сэр, я все верну! — заикаясь отвечал преследователь. Зверь не успел подстраховать себя при падении. Повезло, что снег в сугробе, который они оба промяли, был достаточно пористым и воздушным, как свежевзбитая перьевая подушка.

— Это вы «Господин Б.»?

— Кто…?

Мистер Вулпис не поверил:

— Это вы оставили мне послание на билетах? — в нетерпении повторил он.

— Послание? Какое послание?.. Постойте-ка… вы не из полиции?

Зверь перебивчиво рассмеялся и осмелился снять лисью маску. По большому и черному носу было не сложно определить видовую принадлежность. Перед господином управляющим прямо на лопатках лежала рысь с шоколадными глазами и беличьими ушами, которые изогнулись под тяжестью капюшона, будто веревочки с бахромой.

— О, думаю, я знаю вас, — сказала рысь, исполнившись уверенности. — Вы Фог Вулпис из «Чайного дворика», не так ли? Меня зовут Ноттэниэль, можно просто Нот. Теперь, когда мы познакомились, не могли бы вы сойти с меня? Ох, я не уверен, что благодаря вам мои органы не вытекли наружу. Возможно, это мое посмертное желание, поэтому… гхм… уж будьте любезны… О, спасибо, благодарю. — Нот поднялся и отряхнул полы своего плаща. — Уф, это было больно, — сказал он, напяливая маску.

— Значит, вы не «господин Б»?

— Я же уже представился!

— Тогда зачем вы следили за мной?

— Я? Что ж, откровенно говоря, мне пригляделась ваша трость. Если мои познания меня не подводят, ее наконечник сделан из золота, так ведь?

— О, вот как! — Суровая складка проявилась на переносице лиса. — И вы просто заинтересовались ей?

— Да-да, все именно так! — отчего-то засуетился Нот.

— И вас ни капли не смущает, что карнавальный костюм носят только дамы? Все понятно. Я сдам вас правоохранительным органам.

— Но что я сделал⁈

— Грабеж.

— Что за глупости? Я ведь даже…

— Вы помыслили о грабеже. Идея — первый пункт любого преступления.

— У вас нет доказательств!

Мистер Вулпис подошел к фальшивому лису, запустил лапу ему под пазуху и выудил оттуда золотые часы на цепочке.

— Вы украли это у меня.

— Я не… Вы сами их мен подкинули!

— Ох, вы так уверены? Может мне стоит позвать полицию, чтобы они обыскали вас получше, а, Ноттэниэль?

Глава 14

Механический зверь

Мистер Вулпис всё время чувствовал себя частью какого-то заговора. Он был очень внимательным на празднике и шум-гам, усилившийся при объявлении бала, почти не мешал его настрою. А настроился он всеми правдами и неправдами выяснить, кто стоит за посланием на билетах.

Мисс Хикс лис так и не отыскал. Очередь у прилавка, возле которого он её оставил, разошлась, растаяла, как сценический дым. Неужели сладости и закуски всем резко опротивили? Было ли это следствием объявления долгожданных танцев или очередным тревожным звоночком?

Праздничный трезвон прорезали вопли горожан. Мистер Вулпис тут же двинулся на крики и был встречен спинами возбуждённой толпы.

— Что здесь происходит? — спросил он.

К нему повернулось несколько звериных морд и пара масок в яркой росписи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Неотсортированное / Попаданцы
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы