Читаем Приключения мистера Вулписа полностью

Где-то внизу задорное звучание скрипки вызывало желание броситься в пляс и забыться в перезвоне смеха и топота. Но Ника находилась в самой дальней и самой высокой от праздника точке, и все звуки, события долетали до неё приглушёнными, тяжёлыми, замыленными и потертыми, как остатки сна. Она слышала нисколько песни, а сколько глухие вибрации. А от прекрасных видов оставалось лишь мерцание огней и перекаты длинных неказистых теней.

За спиной у Ники проскакала горланящая детвора:

— Драка, драка, там драка! Скорее!

— Что за драка? — перегородила им путь зайчиха.

Ребята оказались немногим младше Ники, да и по внешнему виду они однозначно вписывались в ее социальный статус. Оценив собеседницу, медвежонок в пальто нараспашку и косуля в рваненьком шарфике одобрительно переглянулись.

— Да там, внизу! — заговорил медвежонок. — Страшная драка намечается!

— А ещё туда сам «Гроза меков» заявился!

— Ага!

— Так, ребятня, — подбочилась Ника, — А ну-ка, поподробнее!

Клэр Хикс разлипила опухшие глаза и не увидела ничего. «О, нет, я ослепла!» — подумала она. Спина так затекла, и усталось била ключом, поэтому сильных волнений кошка не испытала. Мисс Хикс попробовала подняться на четвереньки, как вдруг треснулась затылком о что-то твёрдое. К ней пришло медленное осознание того, что она застряла в каком-то тесном, закрытом пространстве. Новая страшная мысль застучала в сердце: «Я в гробу!»

Но мисс Хикс снова не успела расстроиться. Узкая струйка света кольнула по глазам, и кошка наконец догадалась, что гроб её дырявый, да и не под землёй вовсе. То был деревянный ящик вроде того, в котором торговцы складируют овощи и фрукты.

Мисс Хикс прильнула глазом к одному из трёх отверстий для вентиляции, и немного попривыкнув к яркому свету, смогла узреть крыши домов, верхушки деревьев и клочок ночного неба, время от времени подсвечиваемый снизу праздничными феерверками. Ветер гнал с гор облака-призраки, и иногда в тёмноте поблескивали кристаллики снега.

Когда ящик тряхнуло, мисс Хикс поняла, что висит в воздухе, словно огромная елочная игрушка.

Она начала припоминать, что на празднике повстречала Боуи. При нём имелся весь джентельменский набор: сюртук, брюки со стрелками, белый шёлковый шарф. Вот только классическому цилиндру волк почему-то предпочел старомодную шляпу-котелок, да и тростью не обзавёлся.

Так или иначе, а выглядел Боуи необычно, не как волк из стаи Брома.

Слева и справа от прилавков со съестным суетились звери. Мисс Хикс не знала куда себя девать, даже сладкую картошку выронила.

Волк застал её врасплох, но не набросился с клыками и когтями, а вежливо улыбнулся и завёл светскую беседу. В первую очередь он дал оценку ее костюму:

— Чудесное платье! — сказал он, приподымая шляпу.

Мисс Хикс прокляла себя за то, что голод вынудил её снять обезличивающую карнавальную маску. Но, избегая излишнего внимания, она всё же изволила ответно улыбнуться:

— Благодарю!

— Наверное, я должен извиниться за тот случай в библиотеке…

— Да…

— И за драку, которую затеял капитан…

Благодаря господину Бэрворду мисс Хикс кое-что знала о личности Боуи, и, надо сказать, что эта информация помогла ей немного смягчиться в своём отношении к нему.

Каким-то непостижимым образом они разговорились, выпили горячего чаю… А потом ей поплохело, и дальше — всё, как в тумане.

Вывод был элементарный:

— Меня напоили снотворным!

Мисс Хикс стала раскачивать ящик, ударяясь всем телом то о переднюю стенку, то о заднюю. Конечно, ей было невдомек, как всё обернётся, когда ящик упадет. Путешествие предстояло невеселое — почти пять этажей свободного падения, а потом ещё крутиться по ухабам и выступам, биться о крыши домишек, рискнувших укрепиться на склоне. А внизу, если память не подводит, — проходит устье реки. Сейчас оно всё во льду. Проще говоря — мягкого приземления не предвидится.

Но сидеть и выжидать чего-то Клэр Хикс тоже не могла. Это было не в её натуре. Кроме того, интуиция и разум подсказывали, что враг играет с её страхами. Не зря же он подвесил ящик так, чтобы видела она только обрыв? Это всё — уловка, обманка, попытка устрашить её и заставить послушно жаться в углу, как маленького котёнка. Наверняка, позади имеется твёрдая земля, на которой стояли неприятели, когда наворачивали всё это сооружение на ветвь какого-нибудь дерева.

К сожалению, мисс Хикс не была сильна физически, и выносливость её была мала. Безрезультатные старания привели к тому, что кошка просто перешла на вопль:

— Помогите! Кто-нибудь, помогите!

По счастливой случайности именно в этот момент мимо пробегала Ника со своей новой компанией. Ребята повели её по короткому пути к центру города, где состоялась стычка между «Грозой меков» и зверем, с чьей личностью зайчиху пока не познакомили. Детей не особо волнуют статусы, и даже если бы имя мистера Вулписа им было известно, они бы не сыскали его достойным упоминания. Господин управляющий? Да кто он вообще такой? А вот «Гроза меков» — другое дело! Он — герой! Легенда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература