Читаем Приключения мистера Вулписа полностью

— Мисс Хикс не так за кого себя выдаёт, она знает то, что я не смог понять, погрузившись в науки. Хоть её знания и глубоки, она оперирует ими поверхностно. Это похоже на то, как если бы… моя наука была для неё обыденностью… И ещё я знаю, что она…

Мисс Хикс не услышала, окончание фразы. Кто-то грубо отодрал её от двери, точно мелкую попрошайку, и вошёл в комнату.

Краснея от гнева и стыда, мисс Хикс влетела следом:

— Ах, это вы! Как можно? Как можно?

— Баритон? — был ошарашен лис. — Баритон! Как я рад…

Никто так и не узнал, чему так радовался мистер Вулпис. Старый хорёк залихватски врезал в нос мистер Вулпису, расчесав кулак до крови.

— Ну наконец-то! — воскликнул он.

— Бог мой, Баритон! — в ужасе смотрела на него тётушка Хома. — Что ты такое творишь?

— Я говорю, что счастлив, ибо наконец могу ударить этого придурка как следует и не почувствовать за это вины. Это первое, что мне захотелось сделать, когда до меня донеслись молвы о меке мистере Вулписе!

Лис в недоумении моргал на него единственным глазом. Боль он не чувствовал, но он испытал шок, и тот обезоружил его куда надежднее, чем переломы или синяки, которыми обычно всё заканчивается в подобных ситуациях для живых существ.

— Они уже на соседней улице, — понизил голос Баритон. — Я давно не видел чудовища подобное этому. Огонь и брань. Брань и огонь. Искры, вилы, копья!

— Тётушка Хома, пакуйте вещи! — поторопил хомячиху лис. — Баритон…

Хорёк смело принял мешок с деньгами и сказал:

— Не переживайте, господин управляющий. Я позабочусь о тетушке…

Мистер Вулпис согласился. Когда все были в сборе, хорёк посадил хомячью семью в свою старомодную шляпу, и обнял на прощание лиса:

— Берегите себя! Хоть вы и механический, но мыслите благоразумнее многих живых, и сердце у вас настоящие. Уж простите меня за мой характер и за ошибки мои, и на себя напраслину тоже не возводите. Вы были отличным управляющим! — похлопав хозяина тавены по спине, Баритон отстранился, взял головной убор и собрался уйти. Но упрямая тётушка Хома всё никак не желала расставаться. Она почти выпрыгнула обратно, когда хорек перевернул шляпу и насадил её себе на макушку. Тётушка Хома и хомячата оказались в темноте. Не отпуская лапы от головного убора, хорек без предисловий откланялся.

Мистер Вулпис и мисс Хикс остались в комнате вдвоём. Молча сверкая друг на друга глазами, они прислушивались к шагам на лестнице. Когда входная дверь скрипнула, лис подвёл к себе кошку, намекая на серьёзный разговор. Мисс Хикс стояла перед ним, как нашкодившая школьница. Она нутром чуяла, что мистер Вулпис недоволен ее скрытностью и изготовилась отвечать на многочисленные вопросы — не обязательно правду, но и откровенным враньем доверие не завоюешь. Солгать может каждый, а вот заставить поверить в ложь — надо уметь.

— Вы, наверное, думаете, что у меня много вопросов, мисс Хикс…

— Я могу…

— Да, вы можете ответить на них, это так. Но у меня нет времени вести долгие диалоги, я уже слышу голоса толпы. И отправиться в такое далёкое путешествие с незнакомкой, я тоже не могу. Поэтому я задам вам всего один весьма лаконичный вопрос. Я уже задавал его прежде, но вы перевели стрелки на меня, и я тогда, помнится, побоялся быть откровенным. Так кто вы, мисс Хикс?

— Вы хотите знать, кто я?

— Да, для начала — назовите ваше настоящее имя…

— Клэр Хикс. Это моё имя. Вы…

Мистер Вулпис переместил лапу с плеча кошки ей за шею и ловким движением пальцев расцепил замочек красного ожерелья.

— Эй, что вы творите! — возмутилась до придыхания та. — Отдайте!

Мистер Вулпис отдернул лапу в сторону и, вывернув ожерелье, прочёл надпись, которую раз за разом расшифровывал в своей памяти:

— Снежанна. Вот что это значит. Это имя. Древнее имя. И оно ваше.

— Отдайте… отдайте… — уже умоляла та.

— И язык, на котором оно написано, уже почти стёрся из времени. Язык… язык великанов.

Мисс Хикс всхлипнула, душераздирающий стон застрял в горле, как кость. Царапающим голосом она призналась:

— Я Жанна. Жанна! Не называйте меня полным именем, прошу… не…

Мисс Хикс проглотила слова. Открытое окно разбило что-то горящее, раздался взрыв. Оглушенные и ослепленные вспышкой, мисс Хикс и мистер Вулпис повалились на пол. Сильный запах пороха разнёсся по комнате, пламя молниеносно перекинулось на занавески и бумагу.

Сквозь разбитое стекло просачивался бред толпы:

— Отправляйся в свой механический ад!

Мистер Вулпис не потратил ни секунды на свою слабость, он выковырнул осколки, что врезались ему в бок, и поспешил к кошке.

«Чайный дворик» трещал, хрипел, будто зверь на смертном одре. Стены вваливались в свои же пустоты, а горячий дым и пламень отравляли его легкие закупоривая каждое окно. Хрустел каркас. На нижних этажах огонь уже пировал во всю, он восходил всё выше и выше, ненасытный и неуклюжий. Таверна умирала, кровоточа язвами снаружи и изнутри, а на улицы стоял гудеж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература