На одной из обезьян было симпатичное беленькое платьице, другая была одета в желтые брюки и оранжевую рубашку с зеленым галстуком. Большая голубая шляпа свалилась на опилки арены, и обезьяны принялись таскать ее туда-сюда, пытаясь вырвать друг у друга.
- Какой ужас, - прошептал впечатлительный Пупс. - Неужели это наши друзья? Во что они превратились! Первым пришел в себя Рекс.
- А ну-ка, преврати их обратно в малышей, негодяй! - зарычал он, медленно наступая на профессора Хрумса. - А не то... Хрумс вызывающе засмеялся.
- А то - что? Что вы можете мне сделать? После того, как мой брат накормил вас своей пищей для мозга, вы перестали быть злобными и кровожадными тварями. Вы утратили свою агрессивность и теперь не можете даже муху обидеть.
Обезьяна, которая раньше была Незнайкой, победила в борьбе за шляпу и принялась жевать ее краешек.
Снисходительно улыбнувшись, Хрумс бросил обезьянам по банану.
- У меня, между прочим, контракт с этими... особями. А вы звери умные, благонравные, вы будете уважать условия контракта. Я сделаю вам встречное предложение. Если вы примете его, я освобожу ваших друзей. А если же нет - они будут выступать в моем цирке и пугать зрителей.
- О каких условиях вы говорите? - спросил Рекс.
- Все очень просто. Вы должны принять мой препарат. Больше ничего от вас не требуется. Выбирайте. Вам теперь принадлежит право распоряжаться судьбой двух этих несчастных созданий.
Хрумс показал на обезьян, которые, удовлетворившись бананами, радостно прыгали вокруг профессора и дергали его за полы длинного черного сюртука.
- Выбор за вами, - повторил Хрумс. Все динозавры с надеждой смотрели на Рекса как самого авторитетного среди них и ожидали его решения.
Наконец он тяжело вздохнул и, опустив глаза, сказал:
- Я согласен.
- Я тоже, - заявила Лола, гордо подняв голову. - Профессор - вы такое ничтожество, что ваше предложение не заслуживаете наших колебаний.
Макс шмыгнул носом и кивнул.
- Ладно уж, что делать. Раз надо, так надо.
- Я тоже согласен, - добавил Пупс. Хрумс потер руки от удовольствия.
- Ну что ж, я так и знал.
- Почему это? - недовольно спросил Макс. - Мы могли и отказаться.
- Нет, - торжествующе сказал профессор. - Я слишком хорошо знаю своего брата. Если уж вы перестали быть дикими и кровожадными чудовищами, то в доброте сравнялись с ним.
Динозавры покорно поплелись за профессором Хрумсом, который уводил их за собой. Последним шел Рекс. Он остановился возле обезьян, которые заснули прямо на арене. Рекс осторожно провел когтем по лапе обезьяны в желтых брюках и прошептал:
- Не бойтесь, друзья мои, все уже позади. Дурных снов больше не будет.
После его прикосновения шерсть на маленькой обезьянке стала исчезать, лицо распрямилось, руки уменьшились. Теперь это была уже не обезьяна, а малыш Незнайка.
Динозавр точно так же притронулся ко второй обезьяне, и она превратилась в малышку Полли. Они спали так крепко, что даже ничего не почувствовали. Их не разбудило ни прикосновение динозавра, ни громкий окрик профессора Хрумса.
- Эй, ты где там? Давай быстрее!
Рекс в последний раз наклонился над малышами.
- Прощай, Незнайка. Я хотел стать твоим другом. Незнайка лишь потянулся и пробормотал во сне:
- Рекс...
Вскоре животные исчезли в глубине шатра, и лязг металлической цепи был последним звуком, который они услышали прежде чем снова превратились в диких животных.
Глава четырнадцатая. Представление в Эксцентрическом цирке профессора Хрумса.
Утром Полли проснулась раньше, чем Незнайка. Яркие солнечные лучи били ей в глаза. Она перевернулась на бок и огляделась. Они спали на толстой ворсистой подстилке в небольшом шатре. Однако это не был шатер Эксцентрического цирка профессора Хрумса. Здесь было все раскрашено в яркие краски, какие бывают только в настоящем цирке. Полли принялась тормошить Незнайку за плечо.
- Просыпайся, соня! Уже утро.
Незнайка поднялся, протирая глаза. Когда он увидел Полли, на лице его появилась улыбка.
- А, это ты. Доброе утро.
- Доброе утро.
Она больше не успела ничего сказать, потому что полог шатра откинулся, и яркий солнечный свет ворвался внутрь. Малыши услышали радостный голос:
- А вот и я! С добрым утром!
- Смотри, - сказала Полли, - кажется, это клоун. Да, настоящий клоун.
- Вы не ошиблись, - радостно сказал хозяин шатра. - Я - клоун Кармини. И я пришел к вам не с пустыми руками. Кармини держал перед собой огромный поднос.
- Оладушки на завтрак подойдут? - весело спросил он.
- Вполне.
Клоун присел на подстилку рядом с малышами и поставил перед ними поднос.
- Кушайте. Вы наверное проголодались. Незнайка и Полли с удовольствием накинулись на еду, а клоун тем временем спросил:
- Так вам действительно понравились мои номера? Вам показалось, что я делаю смешные вещи?
- Конечно смешные, - сказала Полли. Клоун грустно покачал головой.
- А вот профессору не нравится. Пережевывая блин, Незнайка заметил:
- Этот ваш профессор вообще довольно странная личность. Клоун поднялся с подстилки и принялся расхаживать по шатру, заложив руки за спину.