Читаем Приключения Петрушки. Друзья растений полностью

— Сейчас, сейчас, — отодвинулся от него Копилка. — Я не застрял в скалах. Я снова полетел, и вот я здесь. Я принес вам важное известие. Мастер Трофим вырастил волшебные семена, и теперь Ванька-Встанька, Матрешка и Аленка идут с этими семенами сюда. Они вырастят непроходимые леса, через которые вам не пробраться, а потом они пойдут дальше, в пустыню, и здесь тоже появится зелень, яркие цветы и зашумят высокие хлеба. И не будет однообразия, серости, которые мне так пришлись по душе.

— Ха! — завозился на месте хозяин. — Я придумаю, как справиться с ними. — Он закинул руки за голову, прикрыл глаза и задумался. А Копилка все стоял, согнувшись в глубоком поклоне. Молчание длилось так долго, что у Копилки затекли ноги и заныла спина.

— Кхе-хе! — кашлянул Копилка. Он хотел напомнить о себе.

— Ты все еще здесь? — поднял голову Трафарет. — Шагосчет, поставь его у двери. Пусть вместо мусорного ящика стоит в комнате.

— Я, я… ящик, — оторопел Копилка и бросился в ноги Трафарету. — Пощадите меня. Я принес важную новость. И меня надо наградить за такое сообщение. Я хочу, чтобы вы мне дали драгоценные камни. Я так надеялся, что мое туловище будет полно драгоценностями. Я так старался…

Трафарет толкнул Копилку ногой. Тот отлетел к двери и покорно склонил голову. Теперь он действительно походил на урну для мусора.

«УЛЫБКА ЯГНЕНКА»

Разные бывают улыбки: одни ясные, веселые, другие натянутые, фальшивые, третьи насмешливые и едкие. Так же улыбались в стране Трафарета. Но правитель не видел светлых улыбок. Три главных его помощника и несколько других слуг улыбались фальшиво, подобострастно, а мастеровые смотрели недобрым взглядом, их губы улыбались, едко и насмешливо. А Трафарет размышлял: «Всё в моей жаркой песчаной стране сделано по одному образцу. Мои помощники и слуги носят одинаковую прическу и одинаковые туфли на деревянной подошве. Но вот улыбки… Улыбки у всех разные. Этого нельзя допустить. Нужно, чтобы улыбались все жители моего государства одинаково».

И повелитель пустыни тут же приказал собрать всех жителей на площади у бассейна.

— Мне хочется, — начал он, — чтобы всем в моем государстве жилось счастливо, спокойно и весело; а счастливые, как вы знаете, всегда улыбаются. Вот я и приказываю, чтобы все жители моей страны улыбались самой хорошей улыбкой. Она должна быть нежной, как у матери, и кроткой, как у… — правитель замолчал и неопределенно повертел рукой в воздухе, подыскивая подходящее сравнение.

Острый на язык Петрушка услужливо подсказал:

— Кроткой, как у ягненка.

— Да, да, — подтвердил Трафарет. — Нежной, как у матери, и кроткой, как у ягненка.

— Могучий Трафарет, — возразил Словолов. — Ягненок не улыбается.

Все засмеялись, а правитель повторил:

— Пусть не улыбается. Я сказал, и вы должны верить и делать, как приказано. Кто из вас умеет рисовать?

Трафарет обвел всех взглядом.

Никто не отозвался.

— Кто умеет рисовать? — нетерпеливо повторил он.

И тогда вызвался Петрушка.

— У меня отец кукольный мастер. Он научил меня рисовать. Я умею.

— Даю тебе важное поручение, — приказал хозяин, — нарисовать на лицах всех мастеровых, всех слуг, всех моих помощников трафаретную улыбку: нежную, как у матери, и кроткую, как у ягненка.

— Можно спросить? — обратился Петрушка.

— Говори! — рявкнул Трафарет.

— Чтоб нарисовать правильно, надо посмотреть…

Шагосчет развел краску в тазу и поставил около бассейна.

— Мне первому нарисуй, — растолкав всех локтями, подошел к мальчику Словолов.

— Вчера я принес на завтрак ягненка. Если повар его еще не зарезал, нужно привести сюда. Пусть будет вместо образца.

Словолов отправился выполнять приказ и немного погодя вновь появился на площади, ведя на веревке упирающегося ягненка.

— Постой! — возразил насмешливо Петрушка. — Сначала я отпущу сапожника, который шьет Трафарету сапоги, потом каменщика, который строит ему баню, потом водоноса, портного, дровосека, а вас в последнюю очередь. Все равно вам делать нечего. Можете и постоять.

Ремесленники засмеялись, а первые помощники хозяина ежились, бросали на мальчишку испепеляющие взгляды и все-таки стояли в очереди. Что поделаешь? Ведь не пойдешь к Трафарету без трафаретной улыбки!

Петрушка, изредка поглядывая на ягненка, без усталости махал кисточкой. Очередь убывала, и дошел черед до Словолова. Он нагнулся и с готовностью подставил свою круглую голову с торчащими ушами. Три взмаха кисточкой — и улыбка готова.

— Все, — сказал Петрушка. — Следующий…

Но Словолов не отходил. Он вынул зеркальце и посмотрел на свое лицо.

— Что ты мне намалевал? — накинулся он на Петрушку. — Разве это улыбка? Это лицо плачущего человека. Ведь Трафарет приказал улыбку сделать кроткой, как у ягненка.

— Вот именно! — повторил Петрушка и кисточкой указал на морду ягненка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Петрушки

Похожие книги

Джек и Джилл
Джек и Джилл

«Джек и Джилл» — замечательный роман Луизы Мэй Олкотт (автора «Маленьких женщин»), действие которого происходит в небольшом американском городке в середине девятнадцатого века.Джек Мино и Дженни Пэк — лучшие друзья на свете, они живут по соседству и всегда проводят время вместе. За это их прозвали Джек и Джилл, в честь неразлучных персонажей из детских стихов и сказок. В целом городе нет никого веселее их, никого, кто был бы так горазд на выдумки. Но вот однажды, одним зимним солнечным днем, Джек и Джилл рискнули скатиться на санках по самому опасному склону… Как результат — долгие месяцы постельного режима. Преодолеть тяжелые испытания героям помогут мудрые родители, верные друзья, добрые соседи и, конечно, смекалка, рождающая самые неожиданные изобретения!Текст сопровождается иллюстрациями американского художника Гарриета Рузвельта Ричардса.Впервые на русском!Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.): 12+

Луиза Мэй Олкотт

Классическая детская литература