Цикл про неунывающего Пита Мэнкса и его приключениях во времени, опубликованный в 1939-44 гг. в журнале «Thrilling Wonder Stories», совместно с Артуром Барнсом (под общим псевдонимом Келвин Кент) воспроизводится здесь полностью. Содержание:Римские каникулы. [Roman Holiday. 1939]Мир фараона. [World's Pharaoh. 1939]Наука — это золото. [Science Is Golden. 1940]Рыцарь должен пасть. [Knight Must Fall. 1940]Эпоха комедий. [The Comedy of Eras. 1940]Человек в своём времени. [Man About Time. 1940]И за это воевали греки. [The Greeks Had a War for It. 1941]В шкуре Геркулеса. [Hercules Muscles In. 1941]Дамочка с ядом. [Dames is Poison. 1942]Волк с Уолл-стрит. [De Wolfe of Wall Street. 1943]Горе Багдада. [Grief of Bagdad. 1943]Шокируйте свою леди. [Swing Your Lady. 1944]
Артур К. Барнс , Генри Каттнер
Научная Фантастика18+Генри Каттнер и Артур Барнс. Приключения Пита Мэнкса
Приложение к Библиотеке Англо-американской Классической Фантастики
СБОРНИК НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
«БААКФ»
2017
БААКФ-приложение 05 (2017)
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПИТА МЭНКСА. Генри Каттнер и Артур Барнс. Сборник фантастики.
(а.л.: 10,57)
Некоммерческий проект для ознакомления. Предназначено исключительно для культурно-просветительских целей.
© Бурцев А.Б., перевод, состав
© Бурцев А.Б., название серии: БААКФ — «Библиотека англо-американской классической фантастики»
Генри Каттнер, Артур К. Барнс. Римские каникулы
Пит Мэнкс нервничал. Разглагольствуя перед небольшой толпой зрителей или игрой в наперстки с каким-нибудь простаком, он чувствовал себя, как дома. Но аппарат в лаборатории доктора Майхейма выбивал его из колеи. Толстые силовые кабели, массивные изоляторы, трубки, катушки — уххх! С тех пор, как шурина Пита долбануло током в Джольете, Пит и сам приобрел сильную аллергию на электричество.
Он сдвинул набекрень шляпу на своей заостренной голове и прищурился, глядя на Майхейма.
— Послушайте, — сказал он. — Я знаю свои права, я не морская свинка. За сотню баксов я сделаю многое, но...
— Тс-с... — нахмурился доктор. — Вы не пострадаете. Просто ждите здесь, мистер Мэнкс, пока я не скажу.
Из-за занавеса появилось энергичное, морщинистое лицо Майхейма. Его встретил всплеск аплодисментов, когда он вышел на импровизированную трибуну в отгороженной части лаборатории.
Пит на цыпочках подкрался к занавесу, немного раздвинул его и увидел с десяток молодых людей — ребят из колледжа — и крупного, аморфного джентльмена, с достоинством носившего пенсне и «кто-ты-черт-возьми-такой» вид.
— Противненький посетитель, — подумал Пит. — Интересно, что у дока на уме. Он не дал бы мне франклина за просто так.
— Джентльмены, сожалею, что заставил вас ждать, — заговорил Майхейм. — Я пригласил вас сюда, чтобы вы стали свидетелями небольшого эксперимента. Профессор Акер... — с едва заметным лукавым взглядом доктор поклонился человеку в пенсне, — ...удостоил меня чести не согласится с одной моей теорией. Он настаивает, что мы с вами, джентльмены, — гм-м... винтики.
Пит ухмыльнулся, увидев, как толстяк рассердился и поднялся со своего места.
— Доктор Майхейм, — загремел профессор Акер, — я не ожидал, что меня пригласили в вашу лабораторию именно поэтому. Но раз уж я тут, то считаю целесообразным объяснить свою точку зрения.
— Ну, вот, опять, — прошептал какой-то непочтительный первокурсник.
В университете, у профессора Акера была определенная репутация зануды.
Профессор прокашлялся.
— Мое утверждение состоит в том, что наша современная цивилизация — такая сложная структура, где жизнь каждого отдельного человека так сильно зависит от многих других жизней, что нынче человек не получает никакого полезного образования. Как я сказал, человек стал всего лишь винтиком. Другими словами, он узнает только ограниченную часть выбранного им ремесла или рода занятий.
— И, — тут же встрял Майхейм, — вы говорили, что если современный человек вдруг окажется, например, в Древнем Риме, то...
— А, да, да! Несмотря на очевидное превосходство накопленных за много веков знаний, он окажется совершенно беспомощен. Ему не хватит желания создать что-то полезное. Офисный клерк — что он может сделать? Ничего. Сможет ли рабочий с автозавода, проводящий дни за закручиванием гаек, выжить в Риме? Или возьмем обычного часовщика. Может он сделать детали часов, которые ремонтирует каждый день? Конечно, нет! Он не сумеет создать часы, чтобы прокормить себя! Я считаю, что единственный тип людей, имеющих хоть какой-то шанс добиться финансового успеха в прошлом — это ученые. Только наука может одолеть неблагоприятную среду.
Майхейм кисло усмехнулся.
— Вы уже много раз это говорили. Но если бы вы, действительно, смогли вернуться во времена Древнего Рима, интересно, вы бы продолжали считать также?
Акер вскинулся, как пришпоренный жеребец.
— Мой дорогой Майхейм, я бы устроил в жизни римлян революцию, просто дав им источник дешевой энергии. Электричество. История цивилизации это, разумеется, история путешествий. Внедрив электричество и двигатели, я бы смог...
— Да, да. Я уже слышал это, профессор Акер. Но скоро вам представится возможность проверить свою теорию на практике. Я построил машину времени, — заявил Майхейм с простотой истинного гения. — Нет, не спорьте. Я знаю, что раньше этого никто не делал. Но ведь раньше не было и Горация Майхейма. Теперь я могу отправлять людей в прошлое, и, если не сдрейфите, устрою вам экскурсию в Древний Рим.
— Вы с ума сошли, — заявил Акер.
— Решайте сами. Но я хотел бы заключить небольшое пари. Мне нужно пару тысяч долларов, чтобы купить оборудование для исследований...