Всё свободное время Савва проводил в беседах с Ван Хо. Обсуждали историю, политику и философию. Китаец рассказал Савве, как устроена Поднебесная Империя, как она управляется сейчас, при маньчжурской династии и как была устроена раньше, когда ханьцы были хозяевами в своей стране, как устроена гадательная Книга Перемен (И цин), что можно по ней предсказать и как узнать прошлое. Китаец предсказывал России, как великое будущее, так и страшные катастрофы. Обсуждали они и учение Ко Фу Цзы, его этику и мораль. Корче, Савва вполне усвоил древние учения, его европейская спесь немного поубавилась, древний мир открывался перед ним во всём своём величии и духовном богатстве. Но тем более значимым стала для него европейская рациональная философия, её логика и неудержимое стремление к прогрессу и самосовершенствованию. Заложенная греками формальная философия в сочетании с морально этическими нормами древних иудеев, их сомнениями и раскаяньями, реализовавшихся в учениях Христа, подкреплённая так же неудержимой активностью и агрессивностью европейцев, с их стремлением к новым открытиям и завоеваниям, делали, в глазах Саввы, современную европейскую цивилизацию воистину непобедимой, и в ней он видел будущие. Он полагал, также, что духовный, политический и экономический расцвет ислама уже позади. Воинственная религиозная нетерпимость, косность и догматизм ислама, упрощённая философская и политическая доктрина, подчинение светской жизни простых людей жёстким религиозным догматам, приведут, в конце концов, исламский мир к экономическому и духовному застою, а затем и к краху. Зачатки такого краха уже вполне наблюдаемы в Блистательной Порте. Её военные поражения Савва видел, как следствия духовного застоя, как неспособность ислама, как системы воззрений, к самосовершенствованию и развитию.
Он выстроил для себя модель цивилизаций по их отношению к богу или богам. Например, греки, иудеи и христиане персонифицируют бога или богов, делая их похожими на людей, но только очень могучими и громадными, мусульмане же растворяют бога единого во всём сущем, а китайцы рассматривают богов, существующими как бы в параллельных мирах, изредка соприкасающимися с миром людей. Лично для Саввы эти различия не имели большого значения, так как в глубине души он не верил ни в бога, ни в чёрта, а доверял только тому, что видели его глаза, хотя прозорливость китайца, его гадания по Книге Перемен, вызывали в душе его некоторую тревогу и сомнения.
Семён поведал Савве о том, что имя того негритянского царька из племени фульбе, который побывал в Алжире несколько лет тому назад и покупал себе женщин на невольничьем рынке, кажется Аннувал Бараки, и что обитает он с его племенем на северном побережье озера Чад, что он, Семён, бывал в тех краях и знает туда дорогу. Решили двигаться в том направлении и, по возможности, отыскать для начала этого Бараку, что бы потом, может быть через него, отыскать и Сабрину, если она жива ещё, и китаец с его гаданием не врёт.
В путь тронулись на рассвете 25 декабря 1713 года.
Глава восьмая
По следам Сабрины (продолжение)
Непроглядная чёрная ночная мгла нехотя отступает на запад, туда, к клубящимся чёрным тучам над горами, нехотя уступая место светло розовой полоске рассвета на востоке, которая медленно расширяется, освещая фиолето-серые скалы и такого же цвета песчаные холмы. На скалах выступают капельки росы, сверкающие в полумгле, как сказочные алмазы. Капли росы и на песке, и на одеждах путников и на лошадях с верблюдами. Дует свежий влажный ветерок – это время самое подходящее для перехода по пустыне. Пройдёт ещё, каких-нибудь, два часа, и утренняя прохлада сменится сначала тёплым восточным ветром, а потом и нестерпимым жаром огромного полыхающего жёлтого солнца. Чёрные тучи на западе растают, как лёгкий дымок, унося с собой последнюю надежду на так желаемую прохладу и дождь. Песок и скалы начнут излучать нестерпимый жар, глаза зальёт горько-солёный пот, лошади захрапят, с губ их хлопьями упадёт жёлтая густая пена. Ещё чуть позже перед глазами путников возникнет бескрайняя поверхность чистого озера, зелёные пальмы, кусты тамариска, склонившиеся над чистой и светлой водой – умопомрачительный пустынный мираж, сводивший с ума ни одного путника, рискнувшего пересечь Великую Пустыню. И только верблюды, одногорбые корабли среди песчаного моря, монотонно и неотвратимо продвигаются вперёд, шаг за шагом, раз-два, раз-два. Колокольчики брякают на их вспотевших шеях, блям, бздынь, блям, бздынь, и так час за часом, час за часом, а они идут себе и идут, цепью растянувшись вдоль барханов, к желанной цели, к колодцу, в котором ещё, может быть, осталось хоть немного спасительной влаги.
Уже три недели наши путники в дороге. Караван состоит из пяти верблюдов с поклажей, каждого ведёт погонщик, еле передвигая ноги, и трёх десятков спешившихся всадников, ведущих под уздцы припадающих на тонкие передние ноги измученных лошадей.