Однако, отдавая должное вашей изобретательности, продолжала герцогиня, мы желаем заметить, что Клара Мария теперь принцесса Мекленбургского дома и ей необходимо держать себя согласно её статуса! Только крайние обстоятельства вынудили нас прибегнуть к этому маскараду, почтительно возразила Марта. Это, вне всякого сомнения, уважительная причина, кивнула Катарина. Но, теперь обстоятельства переменились. Раз уж Иоганн Альбрехт решил признать Свою дочь, стало быть, она член Нашей семьи. Её следовало бы представить ко двору курфюрста, а также нашего брата короля Густава Адольфа. Но согласитесь, сударыня, её наряд совершенно не располагает к подобному! Впрочем, что сделано то сделано. У Клары Марии еще будет время для этого, но сейчас нам следует, прежде всего, позаботится о её безопасности. Ваше Высочество так добры. Господин фон Гершов, герцогиня перевела взгляд на молодого человека. Мы довольны вашей службой, и обещаем, что она не останется без награды! Быть полезным Вашему Высочеству лучшая награда для меня! Как я погляжу, галантность отличительная особенность мужчин из вашей семьи, усмехнулась Катарина, перестав на время говорить о себе во множественном числе. Но сейчас важнее другое. Верно ли, что люди, напавшие на принцессу Мекленбургскую, были шведами? По крайней мере, один из них, Ваше Высочество! Вы его узнали? Да. Это был граф Карл Юхан Юленшерна. Вы в этом вполне уверены? Более чем, моя герцогиня. Так уж случилось, что прежде мы неоднократно встречались, и я никак не мог ошибиться. Верно ли, что граф в прежние времена был не в ладах с нашим супругом? спросила Катарина, сделав вид, что не осведомлена о характере их взаимоотношений.
Болеслав с некоторым сомнением, посмотрел на брата, но тот лишь молча кивнул ему, дескать, ничему не удивляйся.
Сказать, что они друг друга ненавидят, было бы куда точнее, Ваше Высочество! развел руками младший фон Гершов. Значит ли это, что он мог напасть на принцессу и её свиту по своей инициативе, например, из мести? Чужая душа потемки, но сдается мне, что это вполне в его духе. Что же, я услышала вас…
В этот момент их прервали стук в дверь, после чего в неё, не дожидаясь ответа, стремительно вошел шведский король, вместе со своим племянником Карлом Густавом.
Я слышал у тебя сегодня ещё один приём, Като? улыбаясь, спросил Густав Адольф, обведя взглядом склонившихся перед ним гостей сестры. От Вас ничего не скроешь, Ваше Величество, криво усмехнулась герцогиня. Неужели этот милый мальчуган, усмехнулся король, разглядывая Клару Марию, и есть дочка нашего брата Иоганна Альбрехта? Рада Вам её представить! Как мило! голос Густава Адольфа стал вкрадчивым, а скажите, Ваша Светлость всегда путешествует в таком наряде? Нет, только когда меня хотят убить! не выдержала Шурка, которой до смерти надоело изображать из себя манекен. Что?! Это правда, Ваше Величество, подтвердила герцогиня. На свиту принцессы напали. Все придворные и слуги погибли, и лишь ей с госпожой Рашке совершеннейшим чудом удалось избежать гибели. Где это произошло? На самой границе между владениями Брауншвейга и Мекленбурга. Но кто мог отважиться на такое злодеяние?! Карл Юхан Юленшерна! глухо отозвался Болеслав. Это серьезное обвинение, нахмурился король. И я готов подтвердить его под присягой! Вы ведь братья? оглянулся на Кароля Густав Адольф. Да, Ваше Величество! И у вас обоих не очень хорошие отношения со шведами? Если ваше величество о епископе Глюке, то это так. Что же, полагаю, это, я имею в виду присягу, можно будет устроить. Если граф Юленшерна попадет в руки правосудия, ему не избежать суда. Довольно ему испытывать наше терпение! Мудрость и справедливость Вашего Величества не знает границ! Дорогая сестра, продолжил Густав Адольф, немного успокоившись. Не кажется ли Вам, что юную Клару Марию надобно переодеть согласно обычаям её пола? Мы займемся этим, согласилась герцогиня. Может, повременим? с надеждой в голосе спросила девочка. Предпочитаете мужской наряд, дитя моё? улыбнулся король. Нет, что Вы, Ваше Величество. Просто я слышала, что вы прибыли выбирать себе невесту. С моей стороны было бы невежливо затмить дочерей здешних владетелей!
Повелитель Швеции какое-то время ошарашено смотрел на принцессу, как будто не понимая, что именно она сказала. Затем непонятно хрюкнул, и, наконец, оглушительно расхохотался.
Вы бесподобны! с трудом выдавил из себя король, когда немного успокоился. Однако можете быть спокойны. Я уже сделал предложение Марии Элеоноре Бранденбургской, и вы можете смело блистать при здешнем дворе.