Читаем Приключения Родрика Рэндома полностью

Я получаю вызов на поединок. - Последствия сего. - Когда ссора улажена, меня берут под арест благодаря любви и заботливости Стрэпа. - Ознакомившись с делом, меня незамедлительно освобождают. - Поведение мистера Орегена и двух его друзей. - Я посещаю Мелинду, которой рассказываю о дуэли. Предлагаю ей вступить в брак. - Она отсылает меня к матери, у коей я торжественно прошу руки ее дочери. - Поведение старой леди. - Мне отказывают. - Оскорблен их пренебрежением.

На следующий день, когда я собирался выйти из дому, Стрэп принес мне письмо: "Мистеру Рэндому, эсквайру", открыв которое, я нашел, что оно заключает вызов на поединок в таких необычных выражениях:

"Сэр,

Поскольку мне известно о вашем ухаживании за мисс Мелиндой Гузтрэп, знайте, что она обещала выйти за меня замуж и я жду вас сейчас позади Монтэгю-хауз с парой добрых пистолетов в руке; если вы придете на место встречи, я заставлю ваш язык признать (после того как вышибу из вас дух),что вы не столь достойны ее, сколь

ваш покорный и проч.

Рурк Ореген".

Я догадался по стилю и по подписи на этой записке, что мой соперник чистый ирландец и содержание ее немало меня встревожило, в особенности та часть, где он заявляет о своем праве на мою даму, - обстоятельство, которое никак нельзя было примирить с ее здравым смыслом и рассудительностью. Однако не время было уклоняться от вызова, так как успех моих ухаживаний мог в большой мере зависеть от моего поведения в этом случае.

Потому я тотчас же зарядил мои пистолеты и отправился в наемной карете к месту встречи, где нашел высокого костлявого человека с грубым лицом ичерной кустистой бородой, разгуливающим в одиночестве, одетым в поношенный плащ, на который спускалась косица из его собственных волос, вложенная в кожаный кошелек, а на голове красовалась засаленная шляпа, отделанная поблекшим point d'Espagne.

Завидев меня, он немедленно вытащил из-за пазухи пистолет, показал его мне и щелкнул курком без каких бы то ни было вступлений. Встревоженный таким грубым салютом, я стал в позицию и, прежде чем он приготовил свой второй пистолет, разрядил в него один из моих, но не причинил ему никакого вреда. Тут он спустил курок второго пистолета, последовала вспышка, но выстрела не было; он крикнул с каденцой, присущей уроженцам Типерари: "Валяй, милый!" и начал неторопливо вгонять свой кремень.

Я решил воспользоваться случаем, предоставленным мне фортуной, и шагнуть вперед, приберегая выстрел, дабы потребовать у него на выбор: жизнь или смерть! Но храбрый ирландец отказался сдаться и злобно запротестовал против того, что я покинул свою позицию, прежде чем он даст ответный выстрел; он сказал, что я должен вернуться на свое место и тем самым уравнять наши шансы. Я постарался его убедить в том, что уже предоставил ему лишний шанс и от меня всецело зависит помешать ему воспользоваться третьим шансом. А теперь, когда мне повезло, я требую, чтобы он вступил в переговоры, и хочу знать, на каком основании он вызвал меня на поединок, если я не оскорблял его и никогда раньше не видел. Он заявил, что он джентльмен с состоянием, но истратил все, что имел, и, прослышав, будто Мелинда получила десять тысяч фунтов, задумал прибрать к рукам эти деньги, сочетавшись с ней браком, и порешил достойным способом перерезать горло каждому, кто встанет между ним и его надеждами.

Я пожелал узнать основательность сих надежд; теперь, когда я увидел его, я все больше удивлялся тому, как могло быть дано ему обещание, и потребовал, чтобы он объяснил эту тайну. Он заявил, что целиком возлагает упования на свое происхождение и личные качества, что частенько писал Мелинде, объявляя о своих притязаниях, но она ни разу не удостоила его ответом и даже не позволяла ему показываться ей на глаза; тут он прибавил, что обещание, о котором он упоминал в письме, было дано ему его другом мистером Гахегеном, заверившим его, будто ни одна женщина не сможет устоять перед мужчиной с его наружностью.

Я не мог удержаться от смеха, убедившись в простоватости моего соперника, которому, по-видимому, не понравилась моя веселость, и он стал весьма серьезен; но я постарался его успокоить, заверив честным словом, что отнюдь не намерен мешать его ухаживанию за известной нам леди и готов представить его ей в самом благожелательном свете, не погрешая против истины, но он не должен будет удивляться, если она останется слепа к его достоинствам, ибо нет ничего на свете капризней женского ума и любовь этого пола редко можно купить только одними добродетелями.

Дабы моя декларация возымела больший эффект, я сделал замечание касательно его небрежного костюма и, выразив скорбь о том, что джентльмен дошел до такой нужды, сунул ему в руку две гинеи, при виде которых он отшвырнул свои пистолеты, заключил меня в объятия и вскричал:

- Клянусь Иисусом, вы лучший мой друг из всех, кого я встретил за семь долгих лет!

Причинив мне немалые страдания своими объятиями, он отпустил меня и, воздев руки, выразил пожелание быть сожженным дьяволом, если он когда-нибудь причинит мне беспокойство из-за женского пола.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.

Эта книга посвящена интереснейшему периоду нашей истории – первой войне коалиции государств, возглавляемых Российской империей против Наполеона.Олег Валерьевич Соколов – крупнейший специалист по истории наполеоновской эпохи, кавалер ордена Почетного легиона, основатель движения военно-исторической реконструкции в России – исследует военную и политическую историю Европы наполеоновской эпохи, используя обширнейшие материалы: французские и русские архивы, свидетельства участников событий, работы военных историков прошлого и современности.Какова была причина этого огромного конфликта, слабо изученного в российской историографии? Каким образом политические факторы влияли на ход войны? Как разворачивались боевые действия в Германии и Италии? Как проходила подготовка к главному сражению, каков был истинный план Наполеона и почему союзные армии проиграли, несмотря на численное превосходство?Многочисленные карты и схемы боев, представленные в книге, раскрывают тактические приемы и стратегические принципы великих полководцев той эпохи и делают облик сражений ярким и наглядным.

Дмитрий Юрьевич Пучков , Олег Валерьевич Соколов

Приключения / Исторические приключения / Проза / Проза о войне / Прочая документальная литература