Читаем Приключения Родрика Рэндома полностью

Видя, что средства мои сократились больше чем на половину, а дело нисколько не подвинулось с того дня, как я прибыл в столицу, я стал отчаиваться в успехе и впал в меланхолию, предчувствуя надвигающуюся нужду. Чтобы рассеять страх перед этим исчадием ада, я начал прибегать к бутылке и чаще, чем раньше, бывал в обществе. В особенности пристрастился я к театру, беседовал за кулисами с актерами, познакомился с законниками, живущими в Темпле{80}, и в короткое время стал признанным остроумцем и критиком. В самом деле, могу, не хвастаясь, сказать, что я был способен к этому куда больше, чем любой из моих знакомцев, которые оказались, в общем, самыми невежественными и заносчивыми людьми, с какими только мне случалось вести беседу. И благодаря таким развлечениям я одержал верх над заботами, научился управлять своими мыслями и, когда мною овладевало мрачное раздумье, рассеивал его, призывая на помощь приятные мечты. Иначе чувствовал себя Стрэп, прибегавший к тысяче уловок, чтобы скрыть печаль, которая снедала его и уподобляла скелету.

Покуда я легкомысленно мчался навстречу бедности, пенни-почта{81} доставила мне однажды письмо, написанное женским почерком и содержащее множество высокопарных комплиментов, горячие заверения в любви, изложенные весьма поэтически, пылкое желание узнать, свободно ли мое сердце, и просьбу оставить ответ в указанном месте для передачи Р. Б.; письмо было подписано: «Ваша неизвестная». Я потерял голову, от радости, прочитав эту любовную записку, коей восхищался как беспримерным образцом нежности и изящного вкуса, и уже по уши влюбился в ее автора, которого воображение рисовало мне богатой леди в расцвете юности и красоты. Воодушевленный этими домыслами, я приступил к работе и изощрялся, сочиняя ответ, достойный ее возвышенного слога и пламенных чувств. Я восторгался ее остроумием в самых выспренних выражениях; признавая себя не заслуживающим ее внимания, клялся, что очарован ее умом, и весьма патетически умолял удостоить меня свидания.

Закончив это послание и прочитав его Стрэпу, который запрыгал от радости, я поручил ему отнести письмо в указанное место, а именно в дом некоей портнихи, неподалеку от Бонд-стрит, и попросил посторожить у двери, чтобы разузнать, кто придет за ответом. Менее чем через час он вернулся с сияющей физиономией и сообщил, что вскоре после того, как он передал письмо, был призван носильщик портшеза, коему его и вручили с приказом доставить в дом богатого джентльмена по соседству, куда он (Стрэп) и отправился вслед за носильщиком и видел, как тот отдал его служанке, которая заплатила посланцу и захлопнула дверь. После расспросов в ближайшей пивной, где он потребовал пинту пива, Стрэп узнал, что у джентльмена, владевшего домом, есть одна единственная дочь, красавица, которая унаследует все его состояние; она-то и является особой, написавшей полученную мною записку.

Я разделял мнение Стрэпа и, поздравив себя с блестящими видами на будущее, немедленно оделся и торжественно прошелся мимо дома, где обитала моя неведомая обожательница. И тщеславие мое было удовлетворено, ибо в одном из окон столовой я увидел прелестное юное создание, которое, как показалось мне, следило за мной с необычным любопытством. Для того, чтобы угодить ей и вместе с тем усладить свои взоры, я остановился и начал отдавать распоряжения Стрэпу, стоя как раз против ее окна, благодаря чему получил возможность разглядеть ее более отчетливо и порадоваться своей победе над таким совершенным существом. Через несколько минут она удалилась, и я пошел пообедать, упоенный надеждой, которая лишила меня аппетита и побудила провести вечер дома, предаваясь мечтаниям.

На следующий день, рано утром, я имел счастье получить еще одно послание от моей неведомой очаровательницы, выражавшей неизъяснимую радость по случаю получения моего письма, которое, предлагая ей мое сердце, убедило ее, сколь оно драгоценно. Наибольшее удовольствие испытала она, обнаружив, что я так пленен ее умом, ибо этим обстоятельством она не только польщена, превыше всего, но и удостоверилась в моей собственной проницательности. Что касается до свидания, коего я домогался, то, по ее уверениям, она жаждала его не меньше, чем я, однако она должна не только принести маленькую жертву приличиям, но и убедиться в моих честных намерениях, прежде чем исполнить мою просьбу. Впрочем, она давала мне понять, что хотя ей и надлежит уважать мнение некоторых особ, но в деле, столь близко касающемся ее счастья, она решила следовать своим влечениям и предпочесть их советам всего мира; что же до денег, то они не понуждают ее прислушиваться к сим советам, ибо она располагает своим состоянием самостоятельно и ни от кого не зависит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии / Философия
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее