Читаем Приключения рождественского пудинга полностью

– Если я не ошибаюсь, в эту самую минуту к вашему дому прибывает мой друг. Я слышу шум машины на улице.

– И кто он?

– Это доктор Казалет с Харли-стрит.

– А он не… с ним всё в порядке? – со страхом спросила леди Астуэлл.

– Он не шарлатан, миледи, если вас это интересует. И вы можете спокойно довериться ему.

– Ну что ж, – сказала женщина со вздохом, – мне кажется, что это все чушь, но делайте, что считаете нужным. Чтобы никто потом не сказал, что я стояла у вас на пути.

– Тысяча благодарностей, миледи.

Пуаро торопливо вышел из комнаты. Через несколько минут он вернулся с жизнерадостного вида круглолицым коротышкой в очках, который полностью нарушал все стереотипы, бывшие у леди Астуэлл по поводу гипнотизеров. Пуаро представил их друг другу.

– Ну что ж, – со смехом спросила хозяйка дома, – и как же будет происходить эта ваша глупая шутка?

– Очень просто, леди Астуэлл, все очень просто, – ответил маленький доктор. – Просто откиньтесь назад. Вот так, хорошо… И не надо волноваться.

– Да я вовсе не волнуюсь. Хотела бы я посмотреть на человека, который сможет загипнотизировать меня против моей воли.

Доктор Казалет широко улыбнулся.

– Но ведь вы дали согласие, так что это не совсем против вашей воли? – весело произнес он. – Отлично. Прошу вас, месье Пуаро, выключите боковой свет. А теперь просто попытайтесь уснуть, леди Астуэлл.

Он немного поменял свое местоположение.

– Уже поздно. Вам хочется спать – очень хочется спать. Ваши веки стали очень тяжелыми и закрываются – закрываются – закрываются… Скоро вы заснете…

Негромкий, монотонный голос успокаивал. Наконец доктор подался вперед и осторожно приподнял правое веко леди Астуэлл. Повернувшись к Пуаро и удовлетворенно кивнув, он негромко произнес:

– Всё в порядке. Продолжать?

– Прошу вас.

Неожиданно тон доктора сменился на резкий и повелительный:

– Вы спите, леди Астуэлл, но можете слышать меня и отвечать на мои вопросы.

Веки леди Астуэлл даже не дрогнули, но ее неподвижная фигура, лежавшая на диване, ответила монотонным голосом:

– Я вас слышу. Я могу отвечать на ваши вопросы.

– Леди Астуэлл, я хочу, чтобы вы вернулись к событиям той ночи, когда был убит ваш муж. Вы помните тот вечер?

– Да.

– Вы сидите за обеденным столом. Расскажите, что вы видите и чувствуете.

Лежащая фигура слегка пошевелилась.

– Я сильно нервничаю. Беспокоюсь о Лили.

– Это мы знаем. Расскажите, что вы видите.

– Виктор съел весь соленый миндаль – он жадина. Завтра надо сказать Парсонсу, чтобы не ставил вазу на ту сторону стола.

– Продолжайте, леди Астуэлл.

– Рубен сегодня в плохом настроении. Не думаю, что все это из-за Лили. Что-то связанное с бизнесом. Виктор очень странно поглядывает на него.

– Леди Астуэлл, расскажите нам о мистере Трефьюзисе.

– У него вытерся левый манжет на рубашке. Он использует слишком много бриолина. Лучше бы мужчины им не пользовались – пачкаются чехлы для мебели в гостиной.

Доктор Казалет посмотрел на Пуаро. Тот сделал легкое движение головой.

– Обед закончился, леди Астуэлл. Теперь вы пьете кофе.

– Кофе сегодня неплох. Он бывает разным. Повариха каждый раз готовит его по-новому. Лили все время смотрит из окна на улицу – не знаю почему. Вот в комнату заходит Рубен. Сегодня вечером он в отвратительном настроении и поливает оскорблениями несчастного мистера Трефьюзиса. Тот держит в руке нож для разрезания бумаги, большой, с острым лезвием, как у настоящего ножа. Он очень сильно его сжимает, даже косточки побелели. Посмотрите, он с такой силой воткнул его в стол, что отломился кончик. Он держит его так, как вы держали бы кинжал, если б хотели ударить им кого-то. Ну вот, теперь они вдвоем выходят из комнаты. Лили сегодня в зеленом платье. Ей так идет зеленый – в нем она похожа на лилию… На следующей неделе надо будет почистить чехлы для мебели.

– Подождите, леди Астуэлл. – Доктор подался к Пуаро. – Кажется, мы узнали то, что хотели, – прошептал он. – Этот нож – именно он убедил ее, что преступление совершил секретарь.

– Тогда переходите к Башенной комнате.

Доктор кивнул и продолжил допрос леди Астуэлл своим высоким, решительным голосом:

– Поздний вечер. Вы в Башенной комнате вместе с вашим мужем. Вы с ним сильно ссоритесь, так?

И вновь фигура тревожно пошевелилась.

– Да. Ужасно. Ужасно. Мы наговорили друг другу кучу жутких вещей.

– Не думайте сейчас об этом. Перед вами комната. Шторы на окнах задернуты, свет включен.

– Только не люстра. Горит настольная лампа.

– Вы собираетесь уходить и желаете мужу спокойной ночи.

– Нет, я слишком зла на него.

– Это последний раз, когда вы видите его живым. Скоро его убьют. Вы знаете, кто его убил, леди Астуэлл?

– Да. Мистер Трефьюзис.

– Почему вы так считаете?

– Из-за выпуклости – выпуклости на шторе.

– На шторе есть выпуклость?

– Да.

– Вы ее видите?

– Да, я почти до нее дотронулась.

– За ней что, прячется мужчина – мистер Трефьюзис?

– Да.

– А откуда вы это знаете?

Впервые в монотонном голосе появляются сомнение и неуверенность.

– Я… я… из-за ножа для разрезания бумаги.

Детектив с врачом обмениваются быстрыми взглядами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Первая леди детектива

Смертельная любовь (pассказы)
Смертельная любовь (pассказы)

Любовь возносит нас на невиданные высоты… и опускает в самые темные глубины. Именно темной стороне любви посвящен новейший сборник произведений королевы детектива. Преступления на почве страсти, роковые игры сердец, опасные любовные связи и интриги… Со всем этим блестяще разбираются легендарные персонажи леди Агаты: всеми любимые Эркюль Пуаро и мисс Марпл, «врачеватель душ» и маэстро драмы Паркер Пайн, сверхъестественный мистер Кин и неугомонная парочка – Томми и Таппенс.Эта книга содержит рассказы из сборников:• «Ранние дела Пуаро»• «Таинственный мистер Кин»• «Мистер Паркер Пайн»• «Тринадцать загадочных случаев»• «Партнеры по преступлению»• «Изумруд раджи»• «Дело смотрительницы»• «Второй удар гонга»«Несомненно, она гений». – Элизабет Джордж«Общепринято считать Кристи блестящим мастером острого сюжета. Однако она представляет собой нечто гораздо более значительное». – The Guardian«Если речь о драме с убийством – здесь нет никого изобретательней Кристи». – Sunday Times«…Я до сих пор обожаю романы Кристи». – Луиза Пенни«Читать роман Кристи – словно вгрызаться в спелое яблоко: чистейшее, хрустящее и абсолютное удовлетворение…» – Тана Френч

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги