— Удивительная женщина, — искренне поделился Ватсон, проводив Владлену Амбруазовну и вернувшись в комнату. — Только закрыл за ней дверь, а уже начал грустить. Как же я протяну эти несколько дней… О, судя по выражению твоего лица, ты задумался о великом.
— «Если каждый будет делать добро в пределах своих возможностей, возможности добра станут безграничными», — медленно произнес Холмс и пояснил в ответ на немой вопрос Ватсона: — Это не я сказал. Один писатель. Но я бы под этим подписался.
Три сестры
Юлия Мамышева, Надежда Сергеенкова
11.50 a. m.
— Черт побери, не автобус, а машина смерти! — прошипел Ватсон, поспешно хватаясь за поручень второй рукой. На ухабе тряхнуло так, что даже крупного широкоплечего Ватсона подбросило. В недрах адской машины клацали старые изношенные детали, и этот звук не внушал надежды на благополучный исход поездки. Пахло бензином и почему-то жженой резиной.
— Эта модель автобуса называется в народе «луноход». И, так как содержание кислорода в салоне постепенно приближается к нулю, нам предоставляется замечательная возможность пронаблюдать влияние кислородного голодания на человеческий мозг, — философски заметил Холмс, намертво вцепившийся в верхний поручень. В переполненном автобусе из Кронштадта он трясся уже целый час с невозмутимостью буддийского монаха. — А могли поехать на такси, если бы кто-то не решил сэкономить. Не припомнишь, кто это был?
— Между прочим, ты бы тоже мог хоть раз сам подумать о деньгах! — огрызнулся Ватсон. — Ох, чтоб тебя… — Он скривился от боли. С размаху ему наступили на ногу и сойти не торопились. При мысли о стоимости своих мокасин из тонкой замши Ватсон сжал зубы, чтобы не выразиться куда более свирепо.
Он раздраженно повернулся — и тут же забыл о боли. Очень близко, глаза в глаза, перед ним стояла потрясающе красивая девушка. Ростом она была почти с Ватсона. Ее серые, оттененные длинными ресницами глаза смотрели наивно и доверчиво. Тонкие пальцы перебирали светло-русые волосы, небрежно заплетенные в косу.
— Простите, — мягко выдохнула она и отстранилась, освобождая ногу Ватсона. Уха коснулось легкое дуновение этого выдоха, и Ватсон невольно подался вслед за чуть слышным ароматом духов и мятного леденца. Девушка тряхнула головой, откидывая косу на спину, и мило улыбнулась. Взгляд Ватсона заметался по ямочкам на ее щеках, по поблескивающим лукавым глазам, скользнул вниз и тут же оказался в вырезе ее майки. Ватсон почувствовал, что вспотел. Видимо, кислородное голодание уже вплотную приблизилось к его бедному мозгу. Заскрипев всеми сочленениями, автобус накренился на повороте. Девушка, не устояв на ногах, неуклюже повалилась на Ватсона.
— Ой, простите, пожалуйста, — смешалась она, делая робкую попытку упереться ладошкой ему в плечо. На мгновение Ватсон почувствовал упругость ее груди, теплые пальцы на своей шее, щекотность светлой пряди на щеке и вдруг осознал, что абсолютно неприлично пялится на ее губы. Он хотел было успокоить девушку — мол, ничего страшного, но обнаружил, что не может: горло пересохло, а язык прилип к нёбу.
Автобус задергался в конвульсиях, двери с шипением отворились. Незнакомка на прощание улыбнулась Ватсону, легко отстранилась и, ловко просочившись между измотанными пассажирами, выскользнула на улицу.
Ватсон дернулся было за ней, но наткнулся на спину дамы, мощной, как малое фортификационное сооружение. Ватсон беспомощно оглянулся на Шерлока, который привычно скролил в телефоне, и растерянно остановился. Двери со зловещим свистом захлопнулись. Шанс растаял вместе с тонким ароматом бергамота и ландыша. Бензиновая вонь выдавила остатки очарования.
— Подвинься-ка! — Дама решительно оттеснила Ватсона от окна. Он не сопротивлялся.
На свободе Холмс и Ватсон оказались только спустя двадцать минут и шесть остановок по требованию. Жадно вдыхая полной грудью влажный осенний воздух, друзья направились к остекленному вестибюлю метро «Черная речка».
— Послушай, ты видел… — начал было Джон, но его бесцеремонно прервали.
— Мужики, курить есть? — Сутулый худой паренек вынырнул из-за торгового павильона прямо перед ними. Ватсон поджал губы. Холмс невозмутимо сунул руку в карман куртки и подал пареньку маленький, умещающийся в ладони, бумажный пакетик, держа его за краешек указательным и средним пальцами:
— «Голд Вирджиния». Устроит?
— Хех, ничего себе. Уважаю! — Парень посмотрел на Шерлока с удивлением, сплюнул и мгновенно растворился за ларьком с цветами.
— Еще немного на метро — и, хвала небесам, мы будем дома, — с облегчением покачал головой Ватсон. — Но, Шерлок, ты видел? Ту незнакомку в автобусе. Ты же наверняка уже знаешь, кто она такая и как ее можно найти? Кажется, у нее была большая сумка, возможно, для учебников. Скорее всего, она студентка…
— Ты про кого? — Холмс удивленно посмотрел на него. — Про ту сомнительную особу, которая терлась о тебя, как кошка о флакон валерианы?
Ватсон мгновенно вспыхнул.