Читаем Приключения Шринкмэна (ЛП) полностью

Примерно через час после ужина мама с папой вошли на кухню и наклонились, чтобы поговорить со мной. Я заметил, что они оделись для выхода на улицу.

— Мы нашли на другом конце города специалиста, у которого есть кое-какие соображения, — сообщила мама.

— Он хотел бы поговорить с нами, прежде, чем увидит тебя, — добавил папа. — Мы вернемся через час, а может и раньше.

— С тобой все будет в порядке? — спросила мама.

Я сел на пол клетки и подпер руками подбородок.

— Да. Конечно, — пробормотал я.

— Не падай духом, — сказала мама. При этих словах ее голос дрогнул. Они послали мне воздушный поцелуй и скрылись за дверью. Я услышал, как завелся автомобиль, а потом — как он медленно выезжал с подъездной дорожки.

Я поднялся на ноги и принялся бродить по клетке взад и вперед. Я был настолько мал теперь, что не мог дотянуться до птичьего насеста у себя над головой.

— Я исчезну навсегда, — прошептал я.

Звук, донесшийся из гостиной, заставил меня резко остановиться. Я остановился посреди клетки и прислушался.

Я слышал, как распахнулась входная дверь. Слышал, как зашаркали в коридоре приглушенные шаги.

Незваный гость определенно не хотел, чтобы его услышали.

— Кто здесь? — воскликнул я. Голос мой был до того тоненький, что я не сомневался: его все равно не слышно за пределами клетки.

— Кто там? — снова пропищал я.

Снова послышались тихие шаги. Приглушенный кашель.

Кто проник в наш дом? Неужели вор?

Холодок пробежал у меня по спине. Я просеменил к прутьям и выглянул из клетки.

Чья-то фигура быстро вошла на кухню.

— Меган! — вскричал я. — Меган, как я рад тебя видеть!

Сомневаюсь, что она меня слышала. Ее глаза обшаривали кухню, пока не остановились на птичьей клетке. В тот же миг она поспешила к столу и подхватила клетку одной рукой.

Клетка бешено закачалась, и я свалился на ее пол.

— Эй, полегче! — закричал я.

— Успокойся, Дэнни, — отозвалась она. — Я опаздываю. — Держа клетку перед собой, она рысцой побежала к парадной двери.

— Опаздываешь? — пискнул я. — Куда это ты опаздываешь? Да стой же ты! Куда ты меня несешь?

Она вынесла меня из дома и захлопнула за собой дверь. Вечер был прохладный и ветренный, и порыв холодного ветра отбросил меня на прутья.

— Стой, Меган! — умолял я. — Поставь меня обратно! Мне нужно оставаться дома! Зачем ты это делаешь?

Клетка закачалась еще сильнее, когда Меган припустила в направлении подъездной дорожки.

— Сегодня вечером научная выставка! — отозвалась наконец она. — И ты мне там позарез нужен!

— Что? Я там нужен? Зачем?

Она остановилась и подняла клетку на уровень лица. Ее темные глаза лихорадочно сверкнули.

— До тебя еще не дошло, Дэнни? Ты мой научный проект!

<p>Глава 22</p>

Я испустил изумленный возглас. Клетка раскачивалась и подскакивала, пока Меган трусцой бежала к школе.

— Я? Я — твой проект? Ч-что это значит, Меган?!

— Ты — мой научный проект, — повторила она, не снижая скорость. — Говорила же, я просто обязана выиграть главный приз. Мне позарез нужна эта тысяча.

— Н-но… но, — бессвязно бормотал я. — Хочешь сказать, это ты меня уменьшила?

— Конечно же, — спокойно ответила она.

— Но как? — требовательно спросил я.

— В научной лаборатории. Та жидкость в стакане, которую ты выпил, когда подавился жвачкой. Ты принял ее за воду. Но это была моя особая секретная микстура.

Меня так трясло, что я едва мог говорить. Я был поражен, взбешен и напуган одновременно.

— Особая секретная… м-микстура?

— Моя прапрабабушка Хестер оставила рецепт в своем дневнике. И передала его мне. Я уже говорила тебе о бабуле Хестер. Она родилась около ста лет назад. И я говорила, что она была ведьмой.

Я обессиленно рухнул на дно клетки, не в силах подняться.

— Поверить не могу, что ты так со мной поступила, Меган. Я ведь считал тебя своим другом.

В конце квартала показалась Бэйкерская начальная школа. По случаю научной выставки во всех ее окнах горел свет.

— Само собой, я твой друг, Дэнни, — сказала Меган, ускоряя шаг.

— Но ты позволяла мне уменьшаться и уменьшаться! — взвыл я. — И все это время ты знала, что происходит!

— Мне нужны эти деньги, — сухо повторила она.

Я схватился за прутья решетки и пристально посмотрел на нее.

— А что будет со мной после выставки? — прокричал я.

В тусклом вечернем свете я увидел, как странная улыбка тронула лицо Меган.

— Я о тебе позабочусь, — прошептала она.

<p>Глава 23</p>

— Так в чем заключается твой проект, Тим?

Мистер Кларкус в сопровождении еще трех судей стоял через стол от меня. Они двигались по спортзалу, переходя от стола к столу, изучая каждый проект и задавая его владельцу вопросы.

Сейчас они смотрели на стеклянный контейнер, стоявший перед Тимом Парсонсом.

— Это морская свинка или белая крыса? — осведомился мистер Кларкус.

— Зачем они тратят время на Тима? — прошептала стоявшая позади моей клетки Меган. — Почему бы им сразу не подойти и не вручить мне приз?

— Это белая крыса, — отвечал учителю Тим. — Мое исследование заключается в поиске оптимального рациона для белых крыс. Одну крысу я кормил только овощами, а другую — исключительно злаками.

Судьи заглянули в контейнер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика