Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

Всё дело в контрасте — решил для себя Стивен. Он и вправду, последние пару дней только и делал что проигрывал. Похоже, удача решила повернуться к нему иной стороной.

Так, увлёкшись приятными мыслями, Стив не сразу заметил, что за ним следят. «Хвост» представлял из себя невысокого невзрачного мужичка в потрёпанном кожаном пальто. Скрываться он и не думал, что, с учётом одежды, у него вряд ли бы получилось, но расстояние держал.

Это было странно и удивляло. Власти Марки в подобных фокусах до сих пор замечены не были, предпочитая действовать напролом. Организованная преступность в городе конечно была, но настолько захудалая и забитая, что Стивен никогда всерьёз её не воспринимал.

На них с братом, конечно, пытались наезжать, особенно поначалу, требуя денег за защиту, в первую очередь от самих защитников, но как быстро убедились недомафиози — противопоставить что-то Форли им было нечего. Маг взмахом руки тушил любые поджоги, стирал лишние надписи на фасаде и ломал кости особенно глупым громилам.

Ещё они пытались нападать на Стивена примерно с тем же результатом. Только вместо магии у него были кулаки, умение ими пользоваться, а так же неплохая репутация у половины города, из-за чего попытка нападения на него обычно превращалась в драку со всей улицей разом.

Вот и сейчас его окликнул один из многочисленных знакомых, видимо, шедший в «Ежа», сообщив:

— Эй, Стив! Здарова! Ты в курсе, что за тобой хвост?

— Да, заметил, — рефлекторно реагируя на рукопожатие и пытаясь вспомнить, с кем разговаривает, ответил Стивен. — Не знаешь, кто это и чего ему от меня надо?

Его собеседник, крепкий, рослый парень из портовых рабочих, судя по одежде и запаху, шедший со смены, которого звали то ли Торн то ли Тарн, пожал плечами.

— Кличут вроде Джо, а вот на кого работает я понятия не имею.

Это не сильно помогло. «Джо» в городе было столько, сколько всех других имён вместе взятых.

— Но платят ему там хорошо, — добавил Торн или Тарн, глядя на «хвост».

Стив тоже посмотрел на своего преследователя и к подобному выводу прийти никак не смог. Одет тот был, даже по меркам местной моды, весьма средне. Впрочем, для портового рабочего — даже потрёпанное, но пальто, уже было признаком хорошего заработка. Дело в том, что они только-только вошли в местную моду и пока ещё оставались редкостью.

Ещё одна странность — зачем споглядаю надевать вещь, которая однозначно выделяет его на фоне прочих горожан? Либо этот Джо был идиотом, либо скрытность в его задачи и не входила.

Поначалу Стивен хотел продолжить свой путь, но, немного подумав, решил постоять с Торном-Тарном чуть подольше. Во-первых, в присутствии этого здоровяка на него решится напасть только совсем отморозок. Во-вторых, может он чего-то не понял, и сейчас этот Джо всё же решится подойти и поболтать.

— Что говорят в порту? Что-то или кто-то новенький в городе?

— Ага — везде, — гыкнул Тарн. — Такое уж времечко. Да и болтать нам особо некогда, не то что глазеть.

— Много работы? — понимающе улыбнулся Стив.

— Скорее жаждущих на эту работу попасть, — усмехнулся здоровяк. — Сейчас же набор идёт. А нас освободили от призыва.

Стивен наконец вспомнил человека перед собой. Звали его Тарн, и работал он грузчиком в военном порту. Такое место работы давало определённые привилегии при попытке призвать его на воинскую службу — формально он уже был на неё призван и проходил днём таская ящики, а вечерами слоняясь по городу. Совсем не плохо, особенно на фоне альтернативы погибнуть за интересы отечества.

— А у тебя что новенького? Всё так же дуришь народ в карты? — спросил здоровяк.

— Никого я не дурю.

— Ну-ну, рассказывай. Твой трюк с двенадцать пик — всё ещё самая обсуждаемая байка в «Еже». И в «Гадюке» и «Третьей сиське»…

Это был удар по больному, и Тарн, судя по ухмылке на своей роже, прекрасно это понимал. Стив никогда не жульничал — он садился за карты в первую очередь ради самой игры, победы были приятным, но весьма непостоянным бонусом. Случай же с «двенадцатью пик» был издёвкой, попыткой подшутить над только-только приехавшей Рин. Закончилось всё грандиозным позором, слухи о котором жили до сих пор, даже несколько месяцев спустя.

— Да и к тому же, если не из-за карт, чего этот парень так на тебя глазеет? — продолжил Тарн. — Он поди на девок так не смотрит, как на тебя, ха!

— Хотел бы и я это знать, — вздохнул Стив, втайне радуясь смене темы разговора. — Поэтому и спрашиваю, может, ты чего слышал.

— Прости, друже, моя голова, как и всегда, пуста, — в самокритичности у здоровяка недостатка не было. — Знаю только, что недавно грохнули Реви «Красавчика», а после, буквально через неделю, «Пятипалого» Ти.

Об этих двоих Стивен лишь слышал, и то мимолётно — криминальные авторитеты, ничтожные настолько, насколько это вообще возможно. Городские власти их не трогали. Им было выгодно, что всей преступностью в городе заправляли недоумки.

— Джониек? — уточнил Стив.

— Нет, — уверенно ответил Тарн. — Обоих задушили в постели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения