— Он крикнул: «Ты!» Он его узнал! — Другие воспоминания нахлынули на Мати. — Пангур разговаривал со мной вечером накануне наводнения. И упоминал о том, как тяжело быть вожаком. Я тогда его не понял, но, может быть, это было вроде признания… Он сказал, что в ту ночь увидел свою темную сторону, и это его испугало.
— И что это значит?
Мысль о том, что Пангур может оказаться бесчестным, невероятно огорчила Домино.
— Но это значит, что мы не можем ему доверять. Это значит, мы не можем доверять
— Иди сюда, вот тебе «Кошка-графиня». Все только самое лучшее для моей девочки!
Старик поставил на пол кухни миску с надписью «Киска».
Джесс радостно мяукнула, с жадностью принимаясь за любимую еду.
— Я включу отопление посильнее, — говорил старик. — Поверишь ли, снег пошел! Снег в марте! Кто бы мог подумать?
Через кухонное окно Джесс взглянула на снежинки, мягко кружившие в воздухе.
— Я в последнее время мало читал. Наверное, ждал… Ждал, когда ты вернешься домой. Совершенно не понимаю, как ты умудрилась уйти так далеко на запад, к реке.
Старик ласково улыбнулся маленькой пестрой, с белыми пятнами кошке.
Она посмотрела на него, моргнула и продолжила есть.
— Но теперь, когда ты снова дома, думаю, я отпраздную это, вернувшись к занятиям в кабинете. Мы можем работать вместе, как прежде.
Покончив с едой, Джесс последовала за стариком в кабинет. Она не заходила туда со времени своего возвращения от шлюза Крессида, дверь всегда была плотно закрыта. Но эта комната нравилась Джесс больше других: здесь пахло старыми книгами и странными вещицами. Кошка сразу нашла самое теплое место на старом ковре, возле радиатора, где обычно лежала, пока старик работал. Джесс тихо замурлыкала, попирая ковер лапами, и оглядела комнату. И вдруг замерла. Ее сердце подпрыгнуло, шерстка встала дыбом. На подоконнике, рядом со стопкой бумаг, стояла фигурка кошки. И она выглядела точно как Мати.
— Если мы не можем никому доверять, кому мы должны рассказать о Пангуре? — спросил Домино.
— Никому, — ответил Мати. — Пока никому.
Они издали наблюдали за вожаком кошек Крессиды. Он гордо шагал по Территории, его черный хвост взлетал в воздух, на морде виднелись пятнышки крови — он недавно убил кого-то.
Бледное солнце уползло с мглистого неба. Поднялась чуть видимая луна. «Сумерки», — подумал Мати. Странное время, между днем и ночью… как вспышка между бодрствованием и сном. Как густая тень перед рассветом. Время Фьянея.
И тут вдруг на рыночную площадь посыпались большие белые хлопья. Глаза Мати расширились. Он никогда прежде не видел ничего подобного. Один белый сгусток опустился на его нос, ледяной, но легкий, как касание усика. Мати повернулся к Домино. Отвлекшись ненадолго от Пангура, подростки принялись гоняться за снежинками, как будто с неба дождем посыпались мыши.
Булыжники мостовой постепенно покрылись мягкой белизной. Мати не видел раньше, чтобы рыночная площадь была такой прекрасной.
— Что происходит?
— Это называется «снег»! — мяукнул Домино. — Это ненадолго. Особый случай!
Мати кивнул. Он и сам понял: это нечто особенное. Словно становилось светлее, хотя день закончился.
Но так же неожиданно, как пошел снег, Мати ощутил, как от его лап поднимается гудение. Он посмотрел на Домино, который уже снова повернулся в сторону Пангура. Вожак Крессиды почти дошел до высокого вяза, ниже по течению реки, неподалеку от парка, где Мати обнаружил пустой дуб Этелелдры.
Снежинки падали на усы Мати, липли к его красновато-коричневой шерстке. Но он уже не замечал этого. Его позвал знакомый голос:
— Мати…
Сердце Мати бешено заколотилось, он задохнулся от изумления.
— Мати…
Почти не понимая, что делает, Мати пошел в ту сторону, откуда звучал голос.
— Я иду, Амма…
Он успел пересечь засыпанную снегом рыночную площадь и бежал дальше, от реки, когда Домино это заметил.
— Эй, Мати, куда это ты?
Мати не ответил. Он лавировал между людьми, собиравшими свои товары и взволнованно говорившими о снеге.
Пару мгновений Домино в недоумении наблюдал за Мати, потом оглянулся на Пангура, который теперь сидел на высоком прилавке рядом с заброшенным складом, оглядывая рыночную площадь. Его черный силуэт резко выделялся на фоне снежного неба.
Мати уже почти дошел до границы Территории, он был далеко от шлюза, далеко от реки с ее потрепанными узкими лодками…
— Иди ко мне, Мати…
Мати колебался. Что-то тут было не так. Этот голос… Голос был не совсем правильным.
— Мати, куда ты идешь? — повторил Домино.
Мати оглянулся на него. Гул в лапах затих. Мати встряхнул головой, прищурился:
— Я…
Все началось снова. Гул. Он поднимался от подушечек его задних лап, выше, еще выше, до самого черного кончика хвоста. Усы, облепленные снежинками, ощетинились. Странный теплый ветер пробежал по шерстке.
Мати снова пошел вперед, уже быстрее.
— Мати, нельзя заходить дальше! Это конец Территории, там опасно…