Читаем Приключения Тома Бомбадила и другие истории полностью

Куда мы едем? И долго ль ехать?Ночь на исходе, и дрема долит,и давит усталость. Что же умолк ты?

Тидвальд

От речей разоренье сердцу;отдыхал я. Однако глупыйзадал вопрос ты. Куда мы едем?В Мэлдон, вестимо, к монахам. А дальше —в Эли, в аббатство; путь неблизкий.Рано иль поздно приедем. Правда,нынче дурны дороги. На отдыхне рассчитывай. Или решил ты,что перину тебе подстелят?Кроме трупа, другой подушкипредложить не могу. Пожалуй,прикорни на нем.

Тортхельм

Ну и груб же,Тида, ты.

Тидвальд

Говорю я просто —вот ты и взвился. А скажи япо-возвышенному, стихами —«главу преклонил я на грудь владыкивозлюбленного, и влагой слезнойобезглавленного омыл я;так мы странствовали, слившисьвоедино — вождь и воин,преданный раб и повелитель,к пристани, где приют последнийпримет его и упокоит»,—ты бы не оскорбился, Тотта!У меня и своих немалодум, забот и сомнений. Дай жемне покой, помолчи немного.Жаль мне тебя, и себя не меньше.Спи, мой мальчик! Мертвый не встанет,скрип тележный услышав; спящихбеспокоить не будет. Спи же!

Обращается к лошадям.

Н-но, голубушки! Торопитесь!Ждут вас стойла, овес и отдых:жадность чужда чернецам элийским!

Телега скрипит и качается. Стучат копыта. Молчание. Вдали появляются огоньки. Из телеги доносится голос Тортхельма; он в полудреме.

Тортхельм

Во тьме ночи теплятся свечи,но гулок хор под холодным сводом:то панихиду об упокоеньидуши усопшего служат в Эли.Века проходят и поколенья,рыдают жены, растут курганы,и день сменяется днем, и пыливсе толще слой на старом надгробье, —крошится камень, род угасает,и гаснут искры горящих жизней,едва успев над костром вспыхнуть.Так мир меркнет; встает ветер,и гаснут свечи, и ночь стынет.

Пока он говорит, огоньки постепенно меркнут. Голос Тортхельма становится громче, но это попрежнему голос человека, который говорит во сне.

Тьма! Везде — тьма, и рок настиг нас!Ужели свет сгинул? Зажгите свечи,огонь раздуйте! Но что там? Пламягорит в камине, и свет в окнах;сходятся люди из тьмы туманов,из мрака ночи, где ждет гибель.Чу! Слышу пенье в сумрачном зале:слова суровы, и хор слажен.Воля, будь строже, знамя, рей выше,сердце, мужайся — пусть силы сякнут:дух не сробеет, душа не дрогнет —пусть рок грянет и тьма наступит!

Телега с грохотом подпрыгивает на ухабе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг