— Что же, Том, я бы не назвала это удачной шуткой, — заставить всех промучиться почти неделю, пока вы, мальчики, весело проводили время, и уж совсем нехорошо, что тебе хватило жестокосердия причинить такие страдания
— Верно, Том, уж это ты сделать мог бы, — сказала Мэри, — да я не сомневаюсь, и сделал бы, если бы подумал об этом.
— Ведь правда, Том? — спросила тетя Полли и лицо ее осветила робкая надежда. — Скажи, сделал бы, если бы подумал?
— Я… ну, не знаю. Ведь я тогда все испортил бы.
— Ах, Том, я надеялась, что ты меня любишь хотя бы настолько, — сказала тетя Полли горестным тоном, от которого сердце мальчика сжалось. — Как было бы хорошо, если бы ты оказался до того заботливым, чтобы хоть
— Право, тетушка, он же это не со зла, — заступилась за Тома Мэри, — а от одного только легкомыслия. Таков уж наш Том — все впопыхах, а подумать у него и времени нет.
— Ну и тем хуже. Вот Сид подумал бы. И не только подумал, Сид вернулся бы и
— Но, тетя, вы же знаете, как я вас люблю, — сказал Том.
— Знала бы, если бы за твоими словами следовали поступки.
— И я сам жалею теперь, что не подумал об этом, — покаянно сказал Том, — зато вы мне приснились, это ведь тоже что-нибудь да значит, правда?
— Не так уж и много, — меня вон и кот во сне видит, — но все-таки лучше, чем ничего. И что же тебе приснилось?
— Да вот, ночью в среду мне привиделось, что вы сидите здесь, у кровати, а вон там, у дровяного ящика, Сид сидит и Мэри тоже.
— Да, так мы и сидели. Мы всегда так садимся. Что же, спасибо и на том, что ты потрудился хотя бы во сне повидаться с нами.
— И еще мне приснилось, что здесь была мать Джо Харпера.
— Верно, была! А что еще ты видел?
— Да много чего. Правда, теперь у меня все как-то смазалось, замутилось.
— Ну, постарайся, припомни, — ведь ты же можешь!
— Я вроде бы помню, что ветер… ветер чуть не задул эту… ну как ее…
— Ах, да постарайся же, Том! Ветер чуть не задул… Ну же!
Том с минуту просидел, прижав ко лбу пальцы, а после объявил:
— Вспомнил! Вспомнил! Свечу он чуть не задул!
— Милость Господня! Продолжай же, Том — продолжай!
— И вы, помнится, сказали: «Сдается мне, дверь у нас…».
— Да продолжай же, Том!
— Постойте, дайте подумать немного — ну хоть секунду. Ах да… вы сказали, что, кажется, она отворилась.
— Не сойти мне с этого места, так все и было! Ведь правда, Мэри? А дальше?
— А дальше… дальше… ну, тут я не уверен, но, по-моему, вы велели Сиду встать и… и…
— Ну? Ну? Что я ему велела, Том? Что велела сделать?
— Вы велели ему … вы… А, дверь велели закрыть!
— Боже ты мой! Отродясь такого не слышала! И не говорите мне теперь, будто в снах нет никакой правды. Вот непременно расскажу об этом Сирини Харпер, еще и на час постареть не успею. Она все время о суевериях рассуждает — интересно будет посмотреть, что она скажет
— О, теперь-то я уже ясно все вижу, ясно, как день. Потом вы сказали, что я не был
— Так все и было! Господь всемилостивый! Продолжай, Том!
— А потом заплакали.
— Истинно так. Истинно. И не в первый раз, надо сказать. А потом…
— Тут миссис Харпер тоже заплакала и сказала, что Джо точно такой же, и пожалела, что высекла его за сливки, которые она сама же и вылила…
— Том! Это на тебя Святой Дух снизошел. Ты пророчествовал — вот что ты делал! Боже праведный, продолжай, Том!
— А после Сид сказал… он сказал…
— По-моему, я ничего не говорил, — встрял Сид.
— Говорил, Сид, — одернула его Мэри.
— Закрой рот и дай Тому продолжить! Так что он сказал, Том?
— Он сказал…
—
— И вы велели ему замолчать.
— Да еще как велела! Нет, здесь наверняка ангел был. Где-то здесь
— А миссис Харпер рассказала, как Джо напугал ее хлопушкой, а вы ей про Питера и «Болеутолитель»…
— Воистину так!
— Потом вы все заговорили о том, как нас в реке искали, и про похороны в воскресенье, а после вы с миссис Харпер обнялись, и она ушла.
— Все так и было! Все так и было, не сойти мне с этого места. Том, большего ты рассказать не смог бы, даже если бы сам тут с нами сидел. А что было после? Продолжай, Том!