Читаем Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Большой сборник полностью

Страшно долгим показалось мне время, пока я не увидел огонек Джима. А когда наконец увидел, мне почудилось, что меня отделяет от него несколько миль. Наконец, когда я благополучно добрался до Джима, на востоке уже занималась заря. Мы причалили к одному маленькому островку, спрятали наш плот, затопили захваченный с разбитого парохода ялик, улеглись под навес и заснули как мертвые.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Приятное препровождение времени. — Французский язык.


Проснувшись, мы стали разбирать добычу, захваченную нами у разбойников с разбитого судна, и нашли бездну прекрасных вещей: сапоги, одеяла, платья, кипу книг, подзорную трубу и целых три ящика сигар. Таких прекрасных вещей и в таком количестве у нас еще никогда в жизни не было! Особенно хороши были сигары «Гарванна»,[69] или как они там называются. Весь день мы лежали в тени деревьев и дымили. Я почитывал книги. Одним словом, мы проводили время превосходно! Я рассказал также Джиму, что со мной было на разбитом судне и на катере.

— Вот так интересные приключения! — сказал я.

Но Джим ни о каких приключениях больше слышать не хотел; он говорил, что сыт ими по горло, что он чуть не умер со страху, когда не нашел плота и решил, что все пропало: или он потонет вместе с обломками судна, или будет спасен, отправлен домой и сейчас же продан, что было для него не лучше смерти. В сущности, он был прав; он почти всегда был прав: удивительно смышленая у этого негра была голова.

Между тем я прочел вслух Джиму несколько страниц из одной книги, где много говорилось про королей, герцогов, графов и тому подобных знатных лиц, о том, как они роскошно одеваются и как они величают друг друга: величеством, светлостью, сиятельством, а не просто — гражданин или мистер. От удивления у Джима чуть глава не вылезли на лоб: это его страшно заинтересовало. Он говорил:

— Джим не знал, что их так много! Джим никогда ничего подобного не слыхал. Джим знал только про одного короля Саллормона[70] да еще про карточных королей. Сколько же получают короли жалованья?

— Сколько жалованья получают? — повторил я. — Да тысячу долларов в месяц или больше… Сколько хотят: ведь им все принадлежит!

— Вот-то хорошо! А что они делают, Гек?

— Что делают? Да ничего! Короли ничего не делают, Джим, они только сидят.

— Ну что ты!

— Разумеется, Джим! Правда-правда, они только сидят. Разве случится война; ну, тогда они должны встать и пойти на войну, а то все время слоняются из угла в угол или валяются по диванам… Ты ничего не слышишь?

Мы вскочили на ноги и стали прислушиваться: это был шум пароходного колеса. Какой-то пароход мелькнул и исчез за поворотом реки, оставив позади себя полосу дыма. Мы вернулись на наше место.

— Да, — продолжал я, — а если им надоест так сидеть, они прикажут отрубить пару голов.

Потом я рассказал Джиму про французского короля Людовика Шестнадцатого, которому, как я читал, сами французы отрубили голову, и про его маленького сына, дофина, который должен был бы тоже стать королем, но французы бросили его в тюрьму, где он и умер, — по крайней мере, так рассказывают.

— Бедный мальчуган!

— Но подумай, Джим, многие говорят, что он совсем не умер, а убежал к нам, в Америку.

— Это ловко! Но, Гек, бедный мальчуган будет чувствовать себя совсем одиноким: ведь у нас нет королей, ему не с кем будет водить компанию.

— Да, королей здесь он не найдет, это правда!

— Здесь ему нечего делать, бедному мальчугану! Чем он будет здесь жить?

— Да, этого я тоже не знаю. Иные из них поступают на службу в полицию, а другие дают уроки французского языка.

— Как, Гек, разве французы говорят не по-нашему? Не так, как мы с тобой?

— Нет, Джим, что ты! Нельзя понять ни одного слова, когда они говорят.

— Ах ты, боже мой! Отчего это, Гек?

— Не знаю, но это так. Да вот, подожди, Джим, я вычитал в одной книге, как они говорят. Что ты скажешь, если к тебе кто-нибудь подойдет и скажет: «Паллевуфрансе»?[71]

— Что сделает Джим? Да просто намнет ему шею, вот и все! Чтобы он не смел ругаться!

— Глупый! Да это совсем не брань! Это просто значит: «Говорите вы по-французски?»

— Так зачем же он не спросит этого просто, по-человечески?

— Да он это и говорит, только по-французски.

— Глупости! Джим и слушать этого не хочет. Это насмех только можно говорить.

— Слушай, Джим, кошка говорит по-нашему?

— Нет, не говорит, но…

— А корова?

— Нет, не говорит, но…

— Говорит кошка по-коровьи или корова по-кошачьи?

— Нет, не говорит, но…

— И тебя не удивляет, что каждое животное говорит на своем языке?

— Конечно… но…

— Подожди, подожди! Тебя не удивляет, что животные говорят иначе, чем мы?

— Зачем ты спрашиваешь такие глупости, Гек?

— Так почему же француз не может говорить иначе, чем мы?

— Разве кошка — человек, Гек?

— Нет.

— Значит, кошке не к чему говорить по-человечески. Разве корова или кошка — человек?

— Нет, корова — просто корова.

— Хорошо, так ей нечего и говорить по-кошачьи или по-человечески. А француз — человек?

— Еще бы!

— Так зачем же он не говорит по-человечески? Желал бы я это знать, Гек!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бахмутский шлях
Бахмутский шлях

Колосов Михаил Макарович родился в 1923 году в городе Авдеевке Донецкой области. Здесь же окончил десятилетку, работал на железнодорожной станции, рабочим на кирпичном заводе.Во время Великой Отечественной войны Михаил Колосов служил в действующей армии рядовым автоматчиком, командиром отделения, комсоргом батальона. Был дважды ранен.Первый рассказ М. Колосова «К труду» был опубликован в районной газете в 1947 году. С 1950 года его рассказы «Голуби», «Лыско», «За хлебом» и другие печатаются в альманахе «Дружба» (Лендетгиз). В 1954 году вышел сборник Колосова «Голуби». В последующие годы М. Колосов написал повести «Бахмутский шлях», «Яшкина одиссея». В них рассказывается о том, как жили и боролись против фашистских захватчиков ребята-подростки во время Великой Отечественной войны в одном из шахтерских поселков.Позже выходят сборники рассказов и повестей «Зеленый гай», «Карповы эпопеи», «Барбарис».«Мальчишка» — это история паренька Мишки Ковалева, отец которого погиб на фронте. Жизнь у Мишки трудная, путь извилист. Найти дорогу в жизни Мишке помогает давний друг его отца — слесарь паровозного депо Сергей Михайлович.Для детей среднего школьного возраста

Михаил Макарович Колосов

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей