Еще там находились верстак из вязового дерева с маленькими стальными тисками, токарный металлорежущий станок и всякого рода инструменты для работы механика.
Под потолком висела клетка, в которой щебетал скворец.
Против верстака стоял большой дубовый письменный стол, заваленный бумагами и раскрытыми книгами.
По стенам были развешаны экзотические безделушки и шкуры диких животных; два ружья висели в качестве трофеев рядом с абордажной[28] саблей и ятаганом[29], а прямо напротив двери располагался его собственный портрет в натуральную величину.
Когда зазвонил звоночек на входной двери, скворец перестал щебетать и начал подражать механическим трелям. Из большой ивовой корзины выскочила облезлая собачонка с живыми и добрыми глазами и, завиляв хвостом, начала тыкаться мокрым черным, как трюфель[30], носом в руку пришедшего.
Боковая дверь быстро распахнулась, и появился молодой человек с непокрытой головой, одетый, как и Бреван, в куртку темно-синего цвета.
— А, месье Андре! — воскликнул он с неподражаемым выговором парижского мальчишки, который сохранился у него и сейчас, когда этот мальчишка стал взрослым… вернее, почти взрослым.
— Здравствуй, Фрике! — отозвался Андре, дружески пожимая руку молодого человека. Тот ответил на рукопожатие Бревана с непринужденной сердечностью.
— Каким добрым ветром вас занесло?
— Это долгая история…
— Вот как?
— Но небезынтересная!
— Еще бы! Ведь вы сегодня участвовали в открытии охотничьего сезона!
— Не исключено, что закончится он для нас на краю света!
— Нам с вами ничего не страшно, ведь мы уже побывали у черта на куличках и вернулись оттуда…
— …может быть, только для того, чтобы побывать там еще раз!
— Куда вы, туда и я!
— Прекрасно!
— Мы поплывем по морям и океанам?
— Да, и думаю, плавание продлится месяцев восемь-десять.
— Когда отправляемся?
— Мы с тобой — завтра.
— А что, будут и другие?
— Да, и я расскажу тебе о них нынче же вечером.
— Значит, вы останетесь к обеду?
— Разумеется, только должен предупредить, что я уже отлично позавтракал и буду неважным сотрапезником.
— Здесь вы у себя дома!
— Кстати, как твои работы?
— Вчера я закончил усовершенствованную «мойку». Это настоящее чудо! Действует безотказно, и я гарантирую, что промывка на ней породы позволит не потерять ни грамма золота! Амальгаматор[31] тоже почти на ходу. Я снабдил его устройством, исключающим кражу золота или ртути.
— Браво!
— А еще — закончил вашу модель металлического картуша.
— Да что ты?! Это просто замечательно!
— Вы довольны?
— Еще бы!
— Вот и отлично!
— Ты, надеюсь, получил деньги за патент?
— Нет конечно, ведь изобретатель — вы.
— Не говори глупостей! Деньги за патент — твои деньги! Ну а теперь, пока готовится обед, давай поговорим о нашем деле. Завтра в восемь вечера ты поедешь в Брест[32].
— Хорошо.
— Там наймешь сроком на год, считая с пятнадцатого сентября, десять надежных матросов, повара и юнгу.
— Раз вы посылаете меня в Брест, значит, хотите иметь матросов-бретонцев[33], ведь правда?
— Разумеется!
— А тулонских[34] моряков не брать?
— Не брать. Еще наймешь двух механиков из бывших вторых старшин и двух хороших кочегаров.
— Ну, в этом я разбираюсь, машина — мой конек!
— Еще нам понадобятся двое старшин для катеров, старшина по погрузке и по почте, каноннр, рулевой и боцман. Всего получится двадцать один член экипажа, не считая юнги. А я подыщу капитана, старшего помощника, старшего стюарда[35] и повара для пассажиров.
— Это все?
— Пока все. Надеюсь, мне не надо объяснять, что людей ты должен подбирать безупречных. Я целиком полагаюсь на тебя в этом тонком деле. Можешь говорить, что нанимаешь их для службы на частном судне под командой доброго капитана, который, однако, строг в отношении дисциплины. Главное, чтобы все они были в Гавре через пятнадцать дней. Мне надо, чтобы моряки оказались у меня под рукой как можно скорее. Только приводи их всех вместе, чтобы ни один не отстал!
— Понятно. А какую плату назначать?
— По твоему усмотрению. Я уверен, что ты разумно поведешь дело, так что и матросы будут довольны своим жалованьем, и ты не окажешься излишне щедрым. Естественно, в конце пути каждый из них получит большое вознаграждение, соответствующее его усердию. Что же касается авансов[36], то ты положишь их в банк М.П. в Бресте. Вот тебе на первые расходы, — продолжал Андре, вынимая из бумажника толстую пачку банкнот и передавая ее собеседнику. Тот, не считая, сунул деньги в карман.
— Это все?
— Все. Тебя здесь ничто не удерживает?
— Меня?! Да что вы, месье Андре, я так же свободен, как мой тезка Фрике — парижский беспризорник!
— Господа, обед готов! — сказала, приоткрыв дверь, седоволосая женщина, с виду — классическая экономка.
— Спасибо, мадам Леруа, мы уже идем.
— Бедняжка, ее очень расстроит наш отъезд!
— Я непременно позабочусь о том, чтобы она жила безбедно и вместе со скворцом Тити и собакой Мизер[37] дожидалась моего возвращения.