Читаем Приключения Весли Джексона полностью

Мы с тобой слишком долго жили в стороне от женской половины рода человеческого, а ведь на них держится мир, так что ищи скорей свою девушку.


Как-то раз отец мне прислал полдюжины фотокарточек, где мама, брат Вирджил, дядя Нил и он сам были сняты в группе. Меня поразило, как молодо и красиво все они выглядят, несмотря на то что никто из них не улыбался, как это делает почти каждый, когда фотографируется, но особенно я был взволнован тем, как выглядит отец рядом с мамой и Вирджилом. У него был такой вид, будто ничего и не случилось, будто он был с ними всегда. Я ему так и написал и просил его рассказать мне все про маму, и Вирджила, и дядю Нила. Я был счастлив, как никогда в жизни, и показал фотокарточки моей семьи писателю, а потом мы с ним сидели и толковали о нашем дезертире и никак не могли решить, что же нам с ним все-таки делать.

– Если бы нас перевели в другую часть, – сказал я, – нам бы не пришлось писать сценарий о дезертире, правда?

– Нет-нет, не пришлось бы, – сказал писатель.

– А вам бы хотелось вернуться в Нью-Йорк?

– Ну да, конечно. Нью-Йорк – это родина моя и жены, и мы хотели бы, чтобы наш сын тоже родился там.

– Ваш сын? Откуда вы знаете, что это будет сын?

– Это наш первенец, и это будет сын, – сказал писатель.

Я спустился вниз в производственный корпус, чтобы узнать у Джо Фоксхола, хочет ли он тоже перебраться с нами в Нью-Йорк. Работа была у него вроде моей благодаря его высокому культурному уровню и образованию: он печатал для писателей на машинке и был у них на побегушках. Я встретил его с шестью бутылками кока-колы в руках – по числу писателей.

– Джо, – сказал я, – срок моего пребывания здесь истекает через неделю, и я…

– Это ты так думаешь, – сказал Джо. – Никуда ты не уедешь, и не мечтай. Увольнений от этой войны не предвидится.

– Екклесиаст, – сказал я. – Увольнений, может, не будет, но есть такая вещь, как откомандирование. Хочешь, тебя откомандируют обратно в Нью-Йорк вместе со мной?

– Я уже подумывал о том, чтобы спросить у тебя разрешения позвонить этой женщине, – сказал Джо. – Я хотел ее просить вызволить меня к черту из армии. А то я скоро запущу кому-нибудь в голову одной из этих бутылок.

– Не думаю, чтобы кто-нибудь мог тебя вызволить из армии, – сказал я. – Но очень вероятно, что удастся отправить тебя обратно в Нью-Йорк, если тебе охота снова оказаться среди тамошней публики.

– Да ведь здешняя ничуть не лучше, – сказал Джо. – Тебе нужен мой порядковый номер?

– Он у меня есть.

– Ну что ж, хорошо, – сказал Джо. – Большое тебе спасибо. Как ты думаешь, когда мы будем знать?

– Где здесь телефонная будка?

Джо показал мне телефонную будку. Я взял у него бутылку кока-колы, вошел в будку и закрыл дверь, а Джо стоял снаружи, пил из другой бутылки и ждал. Моя знакомая очень обрадовалась, что я позвонил, так как она уже уладила все свои дела – продала дом со всем, что в нем было, – и скоро собиралась уехать.

– Когда? – спросил я.

– Как только устрою все и для вас тоже.

– Куда вы едете?

– В Нью-Йорк ненадолго, потом домой, в Сан-Франциско. Сейчас я позвоню своему приятелю, а потом сразу вам. Никуда не уходите.

Я вышел из будки, и мы с Джо выпили еще по бутылке кока-колы, и тут же зазвонил телефон.

– Все в порядке, – сказала она. – Всех троих – в течение недели.

Она дала мне название одного из крупнейших и самых дорогих отелей в Нью-Йорке и свою настоящую фамилию – не ту, что стояла на карточке.

– Я не знал, что вы замужем, – сказал я.

– Господи боже мой, – отвечала она. – У меня сын в школе в Мэриленде и дочь тоже в школе в Пенсильвании. Муж умер вот уже десять лет. Позвоните мне, когда приедете в Нью-Йорк. Если я еще буду там, мы с вами пойдем куда-нибудь танцевать.

– Я не умею танцевать.

– Ну посмотрим, как танцуют другие. Если же вы меня не застанете, спросите мой новый адрес и пишите мне иногда – я хочу знать, как ваши дела.

– Ладно, – сказал я. – Что вы думаете делать в Сан-Франциско?

– Читать, – ответила она. – Я люблю читать. Ну, берегите себя.

– Ладно, – сказал я.

Я вышел из будки, и Джо спросил:

– С чего это ты расплакался?

– Ничего, пустяки, – сказал я. – Попробуй покури в тесной будке, и у тебя слезы потекут.

Глава 31

Весли в первый раз видит свое имя напечатанным в журнале и не знает, как к этому отнестись

Я поднялся обратно в гору, чтобы сообщить новость писателю. Он сидел за своим столом и просматривал свежие журналы, только что им полученные.

– Я думаю, через недельку мы будем в Нью-Йорке, – сказал я. – Джо Фоксхол, вы и я.

– Раз вы говорите, – сказал писатель, – значит, так и будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Pocket Book

Похожие книги