Читаем Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ) полностью

Изабеллу клонило в сон. Она не хотела засыпать, хотя многие из их крошечного отряда уже уснули и только привычка отлично держаться в седле не позволяла им упасть. Рядом с юным Санчо на всякий случай ехал шевалье де Мерц, готовый подхватить более слабого товарища. Капеллан тихо начал читать молитвы и ему сухим шепотом вторила Джулия.

Изабелла все – таки задремала и потому пропустила тот момент, когда все увидали на бархане, стеной возвышающегося над ними, двух воинов в красных бурнусах и копьями в руках. Они невозмутимо смотрели на беглецов темными загадочными глазами.

-Амазиры! - сказал граф де Силлек. Он был измучен, как и все, но постарался улыбнуться жене. Он первым опустил с шеи покрывало.- Они, наверно, уже давно наблюдают за нами!

Воины, молча, смотрели на них сверху вниз, потом один из них медленно указал копьем на далекий горизонт. Неприветливый жест его, видимо, означал: “Проезжайте мимо!”

-Мы умрем, если они нас не пропустят! – простонал шевалье де Мерц, отдуваясь. Почти всю жизнь проведя возле моря, он особенно тяжело переносил отсутствие воды.

-Г-жа Изабелла, - попросил де Батц. – Дайте мне ваше письмо! Скорее, пока они смотрят на нас, а не нападают!

Он забрал у нее пергамент и показал его воинам. Затем начал ловко карабкаться на дюну. Песок летел ему в лицо. Несколько раз ему пришлось сорваться, но он добрался – таки до амазиров и, отдуваясь, дрожащей от напряжения рукой, протянул им пергамент.

Те читали очень внимательно. Потом все–так же невозмутимо указали копьями куда – то в сторону.

-Поехали в обход! – распорядился де Силлек. – Наверно, оазис между барханами.

Де Батц что – то прокричал, махнул им рукой и скрылся за барханом.

========== Глава 38 В которой люди пустыни готовы помочь ==========

Оазис показался нашим героям раем. Среди пальм и апельсиновых деревьев прятались многочисленные аккуратные красные дома и шатры, с красивыми рисунками в виде спиралей на стенах. Посередине, в обрамлении изумрудной зелени, лежало озерцо с зеленоватой водой. Из него вытекала небольшая речка, теряющаяся в песках. В деревне амазиров было многолюдно, словно и не царила вокруг смертоносная жара. Увидев чужестранцев, женщины и мужчины бросили заниматься своими обычными неинтересными делами и, не стесняясь, собрались у главной высокой хижины, которая стояла в отдалении, под мощной пальмой.

Изнуренным путешественникам знаками предложил остаться на месте один из воинов, который и встретил их у оазиса. Он забрал у де Батц клочок пергамента и ушел в хижину, откинув рукой красное шифоновое покрывало.

-Если процедура знакомства продлиться хотя бы четверть часа, я сварюсь заживо! - пробормотал маркиз де Валенсио. Его лицо было алым от жары.

-Они должны решить, помогать ли нам или отпустить восвояси, - сказал де Силлек невозмутимо. - Подождем, друзья мои, наберемся терпения и найдем в себе еще немного стойкости. Будем надеяться, что они примут нас.

-Вы только посмотрите на их неприветливые лица! - вскричал де Порто. – Мне кажется, они готовы убить нас! Но мы дорого отдадим свои жизни, клянусь честью! Пусть только попробуют напасть на нас!

Инстинктивно мужчины сосредоточились вокруг двух женщин и юного Санчо. Они старались не показывать воинственных намерений, но ладони всех легли на рукоятки пистолетов.

Из хижины выскользнула молодая красивая девушка. Она обошла всю группу кругом, не пугаясь, вглядываясь в лица, и сделала знак Изабелле следовать за ней.

Та спешилась и взяла за руку Джулию.

-Она никуда не пойдет! - проговорил де Арамисец, останавливая графиню резким жестом. – И не думайте увезти ее, г-жа де Силлек.

-Если она сейчас же не окажется в тени, г-н герцог, она умрет у вас на руках! – вскричала Изабелла нервно. И смутилась – в тот миг, когда всем нужно ее хладнокровие, она чувствовала себя хуже всего. От досады у нее на мгновенье потемнело в глазах.

Де Арамисец отступил.

Они обе вошли в хижину, украшенную коврами и тканями удивительных сочных красных, пурпурных, розовых цветов. Посередине, прямо на полу, сидела удивительной красоты женщина со светлыми волосами, убранными в косы. Алый бурнус придавал ей величественный вид. А может быть, дело было в гордом и приветливом выражение правильного белого лица. Изабелла удивилась, отметив обилие серебряных украшений у женщины в волосах и на открытой длинной шее. Особенно ее поразили браслеты с шипами на тонких запястьях женщины и французская мушка на щеке. Женщина уставилась на вошедших ясными голубыми глазами.

-Приветствую вас, ваша милость! Пергамент мне передал Хуан де Мендона, - начала, было, Изабелла по – арабски.

Женщина знаком остановила ее. Девочка в какой-то тонкой белой одежде, не похожей на восточную, принесла поднос с зеленым чаем и финиками. Женщина пригласила гостью освежиться. Изабелла с жадностью пригубила чай, игнорируя финики, хотя знала, что нельзя быть столь непочтительной. Ей следовало надкусить их и выразить восхищение вкусом, но жажда пересиливала.

Перейти на страницу:

Похожие книги