Лиза сосредоточилась на тарелке, стараясь помешать себе встать со стула, забрать у Цирцена ложку и дать воину полизать нечто другое. Её палец. Нижнюю губу. Впадинку внизу спины.
Несмотря на небольшой опыт общения с мужчинами, Лиза обладала природной чувственностью и часто фантазировала. Может, по большей части, именно потому, что ей не хватало сексуального опыта. И сегодня, с этим умопомрачительным воином, ужинавшим, по-королевски восседая по другую сторону стола, воображение девушки разыгралось не на шутку.
В её фантазии Цирцен подошёл к ней, завладел её взглядом и удерживал его с присущим ему неуловимым магнетизмом. Его глаза были наполовину прикрыты тяжелыми веками, в них крылся вызов:
Тяжело дыша, девушка посмотрела на лэрда.
В тот момент, когда Лиза посмотрела на него, Цирцен оторвался от пенистого содержимого ложки, и их взгляды встретились через всю длину стола, уставленного изысканными блюдами.
- Ты голодна, девушка? – Цирцен неторопливо лизнул ложку.
Лиза не могла оторвать от него глаз.
– Нет. Я достаточно съела, - сумела произнести девушка.
- Просто ты слишком пристально смотришь на мой десерт. Ты уверена, что нет чего-то другого, что могло бы насытить твой аппетит?
– Нет, - стараясь говорить небрежно, ответила Лиза. - Ничего.
Некоторое время она наблюдала за ним. Цирцен по-прежнему был поглощён оставшимся десертом. Как она с этим справится?
- Вообще-то, - Лиза резко встала, - я устала и хотела бы отдохнуть.
Цирцен выпустил из рук ложку и быстро подошёл к девушке.
– Я отведу тебя в покои, - прошептал он, беря девушку под руку.
Лиза вздрогнула. Мужчина обдавал жаром, как небольшой кузнечный горн. Её окутал его слабый, но пряный аромат. Это был запах, который она не вполне могла определить. Лиза была уверена, что уже ощущала его раньше, но не могла вспомнить, где. Аромат был явно единственным в своём роде. Таким, за право обладать которым парфюмеры её времени могли бы убить.
- Я прекрасно могу дойти сама, - сказала Лиза, выдернув руку.
- Как пожелаешь, Лиза, - легко согласился Цирцен.
Её глаза сузились.
– С чего это ты вдруг стал таким милым со мной? Я думала, ты злишься на меня, не хочешь жениться на мне и считаешь шпионкой.
Цирцен просто пожал плечами.
– Во-первых, я всегда с тобой хорошо обходился. Во-вторых, у меня нет другого выбора, кроме как жениться на тебе, и, в-третьих, женитьба исключает недоверие. Я – разумный мужчина, девушка. Когда воин понимает, что у него только один выход из положения, он проделывает его наилучшим образом. Всё остальное - безрассудство. Это отнюдь не означает, что у меня нет к тебе вопросов. Я собираюсь узнать о тебе всё, девушка, - многозначительно заметил Цирцен. – Но больше не буду бороться с обстоятельствами.
“
Молча они поднялись по лестнице. Цирцен улыбнулся своим мыслям, что наконец-то сумел любезным обращением управиться с острым язычком Лизы, как давно желал, но сопротивлялся этому, связанный клятвой и правилами. Девушка столкнётся с прекращением дальнейшего противостояния с его стороны.