– Конечно. – Кэтлин наградила его холодной, надменной улыбкой. – Неужели вы полагаете, что дорогой папочка согласился бы с таким нападением на своих бывших друзей? Друзья, пытающиеся напасть на него из засады, – я не могла оставить такое без внимания. Признаюсь, я удовлетворена тем, как проявил себя мистер Джонс, чего не могу сказать о вас, мистер Макензи. Мистер Джонс здесь для того, чтобы проследить, не отвлекаетесь ли вы от того, для чего вас наняли. Как мне стало известно, в Шайенне вы не добились успеха.
– Она не получила поддержки ни от властей, ни от ассоциации.
– А вы, очевидно, не сумели уговорить ее.
– Я уже говорил, что она волевая женщина. Я думал, вам должна импонировать эта общая для вас с ней черта.
– Только не в противнике. – Кэтлин с королевским презрением вскинула голову, а затем сладко улыбнулась своему новому наемнику. – Во всяком случае, мистер Джонс будет гораздо менее деликатен в своих отношениях с ней. Когда она сдастся, остальные быстро последуют за ней.
– А что, если ваш отец не согласится? – Долтон похолодел от предчувствия.
– Некоторое время он не будет принимать решений. Это моя долина, и он не потеряет ее из-за своей глупой нежности к кучке дураков. – Она ударила одним изящным кулачком о другой, как будто мощная сила крушила в порошок мелких землевладельцев. – Я здесь хозяйка, а свобода приходит с абсолютной властью – этому научила меня моя дорогая матушка. В отличие от меня она никогда не умела управлять моим отцом. Мать допустила, чтобы он манипулировал ее жизнью и сделал ее несчастной. В конце концов они расстались. Ну что ж, со мной у него это не получится, я всегда беру то, что хочу. Ни один человек не будет управлять моей судьбой. И ни один человек не будет работать здесь, если не желает выполнять мои приказания.
– У меня с этим нет проблем, – широко улыбнулся Латиго. – А у тебя, Мак?
Долтон ничего не ответил. Его отказ покориться и поразил, и раздосадовал Кэтлин. Она была воинственной женщиной, и оттого, что он отказывался подчиниться ей еще больше хотелось добиться от него повиновения. Кэтлин любила борьбу, а Долтон Макензи обещал, что борьба будет захватывающей, – хотя она не сомневалась в своей конечной победе. Мгновение девушка смотрела на Долтона, надув губы, а затем одарила его обворожительной улыбкой.
– Я знаю, что вы не подведете меня, мистер Макензи, люди вашей профессии нелегко мирятся с поражением. Не сомневаюсь, что вы и мистер Джонс будете работать вместе, чтобы дать мне именно то, чего я хочу. Не правда ли? – Она соблазняюще придвинулась к нему и положила ладони на его мускулистые бедра, но Долтон даже не моргнул.
– Это то, за что ваш отец платит мне, мисс Джемисон. От его холодного ответа Кэтлин замерла, а затем рассмеялась и отошла в сторону.
– Да, верно. А теперь проверим, заслуживаете ли вы этой платы. Мистер Джонс, надеюсь, вы удобно устроились?
– О да, мадам. – Он весело усмехнулся, озорно блеснув глазами. – Удобно, как вошь в парике. Вы просто угадали все мои потребности.
– Тогда желаю вам обоим доброй ночи. – Она повернулась, надменно тряхнув локонами, и направилась вверх по лестнице.
Оба мужчины смотрели на обольстительное покачивание ее юбок, нисколько не сомневаясь, что Кэтлин чувствует их взгляды.
– Интересная женщина, – протянул Латиго. – Вызывает желание лечь ночью спать, не снимая сапог.
– Настоящий скорпион, – согласился Долтон.
– Похоже, тебе необходимо выпить. – Латиго хлопнул его по спине. – Пойдем, опрокинем по маленькой. – Он подтолкнул друга к двери кабинета их босса, и Долтон подчинился, так как устал и плохо соображал. Наполнив бокалы, они оба уютно расположились в больших красных кожаных креслах Джемисона, и Латиго, сделав большой глоток, вздохнул: – А-ах, хорошая штука.
– Однако ты быстро изменил позицию, да? – Держа бокал в руке, Долтон смотрел на Джонса.
– Ты же знаешь меня, Мак, – пожал плечами Латиго. – Я верен только ожидающей меня оплате, а мисс Джемисон была более чем щедра. – И опять мелькнула та же лукавая улыбка, говорившая, что ее предложение заключало в себе не только деньги. – Должен сказать, я предпочитаю быть на побеждающей стороне, так больше шансов уйти живым.
Долтон посмотрел на него совершенно другими глазами, увидев в Латиго не давнего друга, а опасного и безжалостного киллера, который не задумываясь сожжет крышу над головой у семьи – или застрелит женщину, ее брата и их старого повара, если того потребует работа. Но всего несколько месяцев назад и сам Долтон поступил бы точно так же.
– Ты неправильно ведешь себя с Кэтлин. Я хочу сказать, что нужно дождаться распоряжений от ее отца.
– Что? – Латиго уставился на своего компаньона, как будто тот внезапно сошел с ума.
– Джемисон не хочет, чтобы люди здесь пострадали, а если мы сделаем то, что требует от нас его дочь, мы заварим грязную семейную вражду.
– Ну и что? Какое нам до этого дело? Нам заплатили вперед, и какая разница, кто отдает приказы? Что, черт побери, с тобой случилось, Мак?