Читаем Прикосновения Зла (СИ) полностью

– Отец, ты должен навестить Фостуса и убедить принять венец. Взамен Сефу даст нам деньги, зерно и свою защиту.

– Его покровительство – лишь удобная видимость. Вы так и не стали по-настоящему близки. Думаешь, мне ничего неизвестно о твоих заигрываниях со свояченицей Неро?

– При чем тут мои отношения с Хонорой? – Мэйо напряженно потер висок. – Царевич считает меня нуном, «братом по воде». Это гораздо почетнее, чем положение опекаемого. Мы – наследники первичного моря, правая длань которого пресная, а левая – соленая.

– Отрадно слышать о таком уважении к истории нашего и эбиссинского народов, – мягко улыбнулся Макрин, – но именоваться братьями и быть ими – все-таки разные вещи.

– Сефу спас Нереуса, вовремя остановил меня, – юноша сглотнул комок горечи. – Мы с царевичем не посчитали нужным соединять тела низменной страстью, а сделали нечто более достойное: связали души высокой клятвой. Теперь мы пойдем вместе, до ворот царства Мерта. Я так решил. И мой раб получит должный уход, а затем – свободу, потому что этого желает его хозяин. Можешь осудить меня и даже побить, но не изменишь предначертанного.

Градоначальник соединил пальцы в замок и долго смотрел на сына, а затем сказал с нескрываемой гордостью:

– Ты стал мужчиной, Мэйо, и наконец понял, что крепость духа защищает от порицаний лучше, чем материнский подол. Никогда не снимай с себя ответственности за сказанное или содеянное. Чти ум и благородство своими главными украшениями. Будь честен с собой и другими. Сколько бы ни выпало ударов, стерпи их, не уронив достоинства. Я рад, что ты обрел в лице Сефу друга и единомышленника. Оставайтесь верными своей клятве с первого дня и до последнего.

– Мы хотим мира, а его принесет только возвращение к власти Правящего Дома. Это было во сне Именанда. Ему привиделся тронный зал и крылатый морской змей, надевающий на льва зесарский венец. Не нужны толкования оракулов, чтобы разгадать волю Богов. Ты сможешь уговорить Фостуса приплыть в Рон-Руан и настанет конец распрям.

– Я не поеду в Геллию, – строго сказал Макрин. – И тебя не пущу. Это враждебная земля, где найдется много желающих искалечить и убить поморца. Отправим туда твоего раба с письмом. Пусть докажет свою преданность и искупит вину. Согласен?

– Нереуса? Он не справиться один.

– Дай обещание, что простишь его. Такой посул подстегнет лучше кнута.

– Я поговорю с ним, – уступил Мэйо. – Через пару недель. Если раны не загноятся и начнут нормально заживать.

– Мази Хремета способны творить чудеса. Шкуры невольников крепки, а твой островитянин молод и силен. С ним все будет в порядке.

– Я принес жертвы Веду и Асглэппе.

– Если хочешь, помолимся им вместе.

Юноша протянул руки к отцу:

– Для меня – это честь и огромная радость.


Похороны Альтана состоялись через три дня. Сефу собрал членов первой коллегии в частной терме с опиумарием. Молодые люди несколько часов предавались пьянству и веселью, то вкушая «сок радости», то вдыхая дурманящие дымы. Мэйо тошнило, но он и не думал прекращать потеху.

В какой-то миг поморец вдруг осознал, что лежит рядом с Хонорой. Юноша потянулся к ее губам и стал жадно мять их ртом. Сегодня прелестница была еще раскованней, чем обычно. Она направляла пальцы любовника без тени смущения, стоная и блаженствуя в его душных объятьях. Мэйо полностью отдавался наслаждению, широко раздувая ноздри и дрожа от предчувствия сладкой истомы.

Внезапно что-то заставило Всадника прервать эти волшебные мгновения. Звериным нутром он почуял недоброе. Перед юношей лежала голая, красивая, доступная и желанная девушка. Мэйо, словно в тумане, видел ее почти остекленевшие от животной страсти глаза, пульсирующую жилку на тонкой шее и колыхающиеся острые груди. Копна белокурых волос разметалась по ковру. В маленьком ухе тускло поблескивала медная серьга.

Поморец закричал: глухо и страшно. Выгибаясь дугой, словно невидимая сила тащила из его спины позвоночник. По стенам бежали багровые искры. Все прочее сделалось серо-черным. Кошмарные рогатые тени поднялись из углов и воздух сотряс леденящий кровь хохот демонов.

Схватив тяжелый кубок, Всадник запустил им в ближайшую тварь.

– Что случилось? – испуганно спросила блондинка.

– Она уехала, – обреченно сказал Мэйо. – Она все-таки уехала.

– Кто? – рабыня захлопала длинными ресницами.

– Хонора.

– Вы любите ее, господин?

– Нет.

– Я сделала что-то не так? Вы разозлились…

– Меня вообще не должно здесь быть, – поморец встал и, качаясь, побрел к выходу из комнаты.

Он блуждал, как в лабиринте, путая двери и снова оказываясь там, откуда недавно ушел. Юноша хватался за колонны, парапеты фонтанов, мраморные постаменты, раздвигал занавески и грубо толкал попадавшихся на пути людей.

– Нереус! – жалобно закричал Мэйо. – Помоги мне! Пожалуйста!

Незнакомец взял его за предплечье:

– Кого-то потеряли, господин?

На шее чужака болтался свинцовый амулет в форме раскинувшего лапы паука.

– Друга! – с надрывом ответил нобиль. – Я потерял лучшего друга!

– Мне жаль…

Перейти на страницу:

Похожие книги