— Дух захватывает! — сказала девушка.
— Очень красиво, — согласился лихтиец, рассматривая звёздный купол над ними.
— Я рада, что браслет Клавдия прин"eс тебе удачу.
— Ваш брат отказался забирать его обратно. Такая дорогая вещь должна украшать благородного человека. Не раба.
— Мэйо не любит носить драгоценности. Ему всё равно, сколько они стоят.
— Понимаю. У него есть бесценное сокровище — вы. Любое другое меркнет перед вашей красотой.
— Если бы он хоть немного дорожил мной, то не отпускал бы пошлых шуточек о моей груди, бедрах и… заднице.
— Обстоятельства вынуждают нас говорить не то, что думаем, и поступать не так, как следовало бы.
— Твоя обязанность — защищать брата. И словом, и мечом. А мне прид"eтся самой о себе позаботиться.
— Я научу вас, госпожа.
Нереус поднялся на ноги:
— Потребуется только гибкость тела и живость ума. Двигайтесь, вынуждайте меня постоянно следить за вами и вашим клинком. Навязывайте свои правила игры.
Геллиец с интересом наблюдал, как девушка пытается разгадать его, прощупывает в поисках уязвимого места в обороне.
Пока не умея обманывать соперника, Виола была для него открытой книгой.
Нереус знал, в какую сторону она сделает шаг, как разверн"eт плечи, когда взмахн"eт "рудисом".
Её удары проваливались в пустоту. Раб терпеливо позволял госпоже разобраться с разделявшим их расстоянием.
— Не бейте издалека, подступите ближе.
— Отсюда ты достанешь до меня мечом!
— А оттуда вы никогда не достанете меня.
Виола подпрыгнула и резко выбросила руку вперёд. Геллиец уклонился, подхватил её за талию и закружил над землёй:
— Не скачите, как заяц, скользите, как змея.
Девушка рассмеялась:
— Мне казалось, что я вспорхнула, как бабочка.
Нереус поставил её на ноги.
Звук из темноты заставил парня насторожиться.
Кто-то выследил их и приближался к поляне.
Шли без фонарей и факелов: значит, не нобили и не надсмотрщики.
Шли со стороны барака. Рабы? Что им здесь нужно?
Геллиец прижал палец к губам и мягко оттеснил Виолу к дереву.
Она тоже услышала голоса и перепугалась.
— Кто там?
— Я узнаю, — пообещал невольник. — А вы обождите меня здесь.
Он ловко поднял девушку и усадил на ветку:
— В листве вас вряд ли заметят. Не привлекайте к себе внимания.
— Сколько их?
— Трое или четверо. Сейчас посмотрю.
Нереус взял оба олисба и направился к незванным гостям.
Их оказалось трое.
Два парня без оружия, третий — широкий — с палкой.
— Геллиец! — сипло позвал он. — Ты где, белобрысая шлюха?
— Он был тут с каким-то парнем. Я сам видел, — пробасил второй раб.
— Геллийцам девки не нужны, — хохотнул другой. — Они любят с овцами и друг с другом!
— Какая свежая шутка! — рявкнул Нереус, пряча баубоны за спиной. — Вас, скудоумных, всех разом поиметь или по очереди?
— Борзый язык! — хмыкнул раб с палкой. — Только верховой из тебя — дерьмо. И победа не твоя! Молодой нобиль заговорил твою лошадь!
— Да! — поддержали его дружки. — Рунако сказал, что ты ослепил его на финише волшебным браслетом! Нечестная победа!
— Ложь, — пренебрежительно фыркнул Нереус. — Но вы мне вс"e равно не поверите.
— Будем бить, пока не признаешься!
— Возвращайтесь в свой барак, придурки, — осклабился лихтиец. — Вы представления не имеете с кем связались!
— Конец тебе, недоносок!
Геллиец поднял руки, продемонстрировав соперникам внушительной длины олисбы:
— Готовьте задницы, бараны!
Парни перепугались, но всё-таки полезли в драку.
Нереус лупил их играючи, нанося болезненные и обидные удары, но стараясь никого не покалечить.
Он впервые дрался на глазах у любимой девушки и это было волнительно.
Островитянин знал, что может одолеть противников в два сч"eта — свернуть им шеи, переломать конечности — но не хотел показывать Виоле бессмысленную жестокость.
Глупые деревенские парни… Он сам когда-то был таким же…
Конечно, они не распознали в нём подготовленного бойца, решили одолеть с наскока, толпой…
Неуклюжие.
Неповоротливые.
Двое сбежали в темноту. Остался только самый старший, уже без палки, с расквашенным носом…
— Хорошо дер"eшься, — прохрипел он, спл"eвывая кровь.
— Это моя работа, — спокойно ответил Нереус.
— А мы… поспорили. Коневод ты или подстилка домашняя.
— Я — меченосец.
Избитый парень вновь ринулся в бой.
Геллиец сшиб его с ног, прижал к горлу врага олисб…
В спину Нереуса ударил свет. Голос, от которого по всему телу пошла дрожь, грозно спросил:
— Что здесь происходит?!
Мэйо стоял на краю поляны, подняв над головой масляный светильник.
Островитянин лихорадочно думал над ответом. Сказать правду он не мог: за не"e достанется и Виоле, и ему, и дураку с конюшни.
— Вы что оглохли? — сердито прорычал поморец.
— Простите, хозяин, — Нереус показал олисбы. — Мы развлекаем молодую хозяйку известной сценкой о двух фавнах, вздумавших померяться членами.
— Виола? — нобиль с удивлением посмотрел на сестру. — Тебе нравятся подобные непристойности?
Сидевшая на ветке девушка пожала плечами:
— Да.
— Стыдоба! — поморщился Мэйо. — Йина сказала, что Нереус сбежал к тебе. Признаюсь, когда я ш"eл сюда, думал всякое. И неприличное тоже. Но… Такое действо за гранью моего понимания.