– Хорошие новости: я действительно знаю Ланса Крюгера из детективного агентства Шарпа. Раньше он работал в полиции Скарлет-Фоллс. Он неплохой парень. О его начальнике я знаю исключительно по слухам, но слышал я только хорошее. Какой бы информацией они не располагали, нам это будет полезно. Мы можем получить список возможных подозреваемых.
Бри постучала концом ручки по блокноту.
– Если Пола застрелили из собственного пистолета, то тот, кто его убил, знал, что у него есть оружие и где именно он его хранит. Убийца не случайно вломился в его гараж и вскрыл пикап, чтобы по счастливому стечению обстоятельств найти там пистолет.
– Значит, он вполне мог знать своего убийцу.
– Именно, – Бри перевернула страницу блокнота. – Ну что, поговорим с Ноем?
– Давай. Единственный вопрос, на который Анджела полностью отказалась отвечать – это знали ли мальчики о том, что у Пола есть оружие.
– Трудно поверить, что за столько лет они об этом не узнали.
Бри поднялась и вместе они отправились в соседнюю комнату.
Мэтт видел фотографии близнецов, но вживую Ной еще сильнее был похож на мать – такой же высокий и атлетично сухощавый. В своих джинсах, застегнутой наглухо полосатой рубашке и мокасинах, Ной походил на ботаника-заучку, только что выпустившегося из элитной школы. А вот аналитической расчетливости матери ему явно не хватало – когда Мэтт и Бри вошли, Ной нервно мерил комнату шагами и грыз ноготь на большом пальце.
Бри нажала на кнопку, и на висящей в углу камере загорелся зеленый огонек.
Она представилась, села за стол и зачитала Ною правило Миранды.
– Мне нужно, чтобы вы расписались в том, что понимаете свои права.
Ной поднял на нее взгляд.
– Зачем?
– Таков закон, мистер Беккет, – Бри поправила перевязь и поморщилась.
– Пожалуйста, не зовите меня так, – он отодвинул стул и плюхнулся на сидение. – Мистером Беккетом зовут моего отца. Я не хочу быть, как он.
– Хорошо, Ной, – голос Бри смягчился. Она всегда инстинктивно подстраивалась под людей, когда беседовала с подозреваемыми или свидетелями. Перед Ноем она предстала в амплуа материнской фигуры – потому что именно на это он реагировал лучше всего. Она протянула ему ручку, и он подписал бумаги, даже не взглянув на них.
Потом проверил свой телефон.
– Я пытался позвонить маме, но она не отвечает.
Бри смерила его строгим взглядом.
– Я бы попросила отключить телефон во время разговора.
Ной вежливо ей кивнул.
– Конечно. Простите, – он перевел телефон на беззвучный режим и убрал в карман. Мэтт выдохнул: получилось бы крайне скверно, если бы Анджела перезвонила Ною прямо во время их разговора.
– Ты сейчас живешь с другом? – спросила Бри.
– Вроде того, – он снова принялся грызть ноготь на большом пальце. – Я остался у своей девушки.
– Мне нужно ее имя и адрес, – Бри взялась за ручку.
– Хлоя Миллер, – он продиктовал адрес квартиры в Скарлет-Фоллс.
– Когда ты вернулся в город?
– На прошлой неделе. В четверг, – он опустил руку на колени. – Нужно было сказать маме. Но я знал, что у ее подруги ночевать негде, а оставаться с папой я не хотел, – он вздохнул. – Я подумал, так будет проще.
– Тебе придется рано или поздно все ей рассказать, – заметила Бри.
– Знаю, – Ной уставился на собственные ладони. – Я поговорю с ней сегодня, но попозже. Она расстроится, что я здесь уже целую неделю, а сам даже не приехал повидаться, – он снова мучить свой ноготь. – И что я соврал ей прошлым вечером.
Уголок рта Бри приподнялся в улыбке.
– Она тебя любит. Она будет рада увидеться, несмотря ни на что.
– Угу. Знаю, – но Ной все равно выглядел обеспокоенным.
– Когда ты видел родителей в последний раз? – подключился Мэтт.
– Я был дома на Рождество, – сказал Ной.
– Они оба вели себя как обычно?
– Ну да, – нерешительно ответил он, но тему развивать не стал. Казалось, он чем-то отвлечен – словно в голове у него сейчас происходит какой-то абсолютно другой, параллельный разговор. Он вспоминал, как проходили рождественские каникулы? Или он просто не хотел говорить о проблемах в отношениях родителей?
Мэтт сменил тему.
– Ты знал, что отец хранит у себя оружие?
– Ага, – Ной нахмурился.
– Я раньше ходил на стрельбище вместе с отцом, – соврал Мэтт. Его отец куда лучше обращался с деревянной ложкой. – А твой отец когда-нибудь брал вас с собой?
Ной нахмурился еще сильнее.
– Да. Пару раз он брал меня и Тимоти с собой. Папе нравились все эти мужские развлечения. Рыбалка, стрельба, футбол… Ему не нравилось, что мы играем в теннис.
– Ты все еще играешь в теннис? – спросил Мэтт.
– Конечно, – кивнул Ной. – Рядом с квартирой моей девушки есть теннисный корт. Я учу ее играть.
Бри придвинула стул чуть поближе.
– Но тебе не нравились занятия, которые нравились папе?
– Не особо. Мы ходили с ним иногда на рыбалку, просто чтобы он не расстраивался. Но мне такое не по душе, – Ной слегка покраснел. Может, его смущало, что он не соответствует критериям мужественности, которые поставил перед ним собственный отец?
Мэтт откинулся на спинку кресла и вздохнул.
– Когда не можешь соответствовать ожиданиям отца, это всегда тяжело. Мой папа был очень разочарован, когда я стал копом.