Прямо перед нами призрачная оболочка вытянулась трубой, образовав круглый проход к алой слезе. Мы поползли по нему на четвереньках. Ребекку я на сей раз пустила вперёд, чтобы присматривать за ней. Нам оставалось всего несколько футов, когда туннель вдруг порвало в клочья. Ветра набросились на герцогиню со всех сторон будто стая голодных псов. Нас с Ребеккой вышвырнуло в пустоту – и мою подругу сразу же понесло прочь от меня.
– Айви, что происходит?! – закричала она.
До спасения было рукой подать. Я схватила Ребекку за запястье и изо всех сил толкнула прямо в алое сияние. Она слабо вскрикнула и канула в него. Воздушный поток подул мне в спину. Оглянувшись, я увидела, что герцогиня дует на меня, помогая долететь до красного проёма.
– А как же вы? – крикнула я.
Ветра продолжали терзать герцогиню, отрывая от неё клочья. Привидение покачало головой:
– Со мной скоро всё будет кончено. – Она подула снова, и меня поднесло ближе к проходу. – Прощай, дитя!
– Как вы нашли меня здесь? – Но не успел вопрос сорваться с моих губ, как я сама всё поняла. – Вы решили напоследок совершить доброе дело? Да, герцогиня?
– Я сделала свой выбор и ни о чём не жалею. – Клочья звёздного света облетали с неё, и я уже едва могла разглядеть её мерцающий силуэт. – Ребекка вернётся туда, откуда отправилась в путь. И ты тоже, надо только добавить попутного ветра.
Она дунула на меня в последний раз, и я ощутила спиной ласковое тепло. Ветер рассвирепел, и миг спустя герцогиня Тринити, великая и ужасная, разлетелась горсточкой праха на крыльях бури. Я повернулась и нырнула в проём.
Падение завершилось не так изящно, как я надеялась. Бездна будто выплюнула меня, да с такой силой, что я покатилась по полу. Но сразу пришла в себя и вскочила на ноги. Оглядевшись, я поняла, что очутилась в узком коридоре. Кирпичные стены, земляной пол… Я одёрнула платье и толкнула дверь. Зеркало в раме бесшумно отворилось, и я вышла в тёмный бальный зал. С тех пор как я покинула его, порядка в нём немного прибавилось. Портьеры красного бархата были задёрнуты. Зал заполняли тишина и неподвижность. Я бросилась к выходу.
Найти Ребекку не составило труда. Я заподозрила, что она где-то неподалеку, когда в гостиной едва не налетела на служанку, которая неслась сломя голову, визжа что-то о привидениях. Ребекка была в главном холле. И она была там не одна. На ступеньке парадной лестницы сидела леди Элизабет, глядя на внучку со смесью горя и изумления.
– Я… глазам своим не верю, – пробормотала она. – Моя внучка вернулась!
Мёртвая девочка здесь, в нашем мире, светилась голубоватым светом, как раньше герцогиня. Её кожа отбрасывала льдистые отблески, в глазах искрилось веселье. Но она вела себя как неупокоенный дух – сдвинув брови, металась из комнаты в комнату и всякий раз возвращалась в холл. И я понимала почему.
– Она придёт, – сказала я ей со всей возможной уверенностью. – Мама скоро отыщет тебя.
Ребекка бросилась мне на шею:
– У тебя получилось, Айви! Ах, я так боялась, что ты затеряешься в этой жуткой Бездне…
– Да, я выбралась, – кивнула я. – А вот герцогине повезло меньше.
Но Ребекка уже переживала о другом:
– Ты правда думаешь, что она придёт, Айви? Но как же она узнает, что я здесь?
– Она всё время присматривает за тобой, дорогая. Поверь мне, она придёт.
Леди Элизабет встала – это стоило ей некоторого труда. Тяжело опираясь на трость, она подошла к Ребекке. Её крошечные глазки были прикованы к призрачному свечению, исходившему от девочки.
– Ты вернулась домой, Ребекка, – промолвила она.
– Да. – Ребекка покачала головой, и звёздный свет заискрился в её волосах. – И нет. Я просто жду маму.
– Ах, вот как… – Старуха тихонько фыркнула. – А я-то думала, ты пришла, чтобы преследовать меня. – В её голосе послышалось разочарование.
И вот тут я наконец заметила, как удивительно тихо в доме.
– А где же все? – спросила я.
– Большинство слуг уволились после того злосчастного бала, – сказала леди Элизабет. – Несли какой-то вздор насчёт того, что Баттерфилд-парк проклят. – Она снова фыркнула. – Идиоты!
– А где Матильда? – спросила Ребекка. – Пожалуй, я хотела бы поздороваться с ней. И с леди Амелией… Они дома?
Леди Элизабет оперлась на трость обеими руками.
– Они уехали. – Она устало вздохнула. – Уплыли в Австралию.
– Так вы тут одна? – уточнила Ребекка.
Старуха пропустила вопрос мимо ушей.
– Когда твоя мать умерла, – проговорила она, и морщины на её лице сложились в маску боли и стыда, – я пыталась поступать так, как считала правильным. Я хотела заставить тебя жить дальше, несмотря на потерю. Хотела, чтобы ты перестала ходить с унылым видом. И я была не права. Это было жестоко с моей стороны. – Она кивнула самой себе. – Да, жестоко. И теперь я прошу прощения.
– Это уже не важно, бабушка. – Ребекка легонько коснулась её щеки. – Если вы ищете прощения, я и так прощаю вас.
При этих словах у леди Элизабет вырвалось сдавленное рыдание. Оно было давнее, далеко запрятанное и выношенное – и по-своему прекрасное.
– Она здесь! – воскликнула Ребекка, указывая на окно.