Читаем Принц Альберт полностью

Я оборачиваюсь, чтобы увидеть, как Альби открывает потайной ход в моей комнате. – Ты что, издеваешься со всей этой - появляться-из-тайного-прохода - хернёй? – спрашиваю я. – Ты не имеешь права так появляться в моей комнате. Я должна получить охрану, чтобы быть в безопасности.

Альби поднимает руки в насмешливой капитуляции. – Расслабься, дорогуша, - говорит он. – Я пришёл с миром. И я постучал в стену. Дважды. Ты не слышала?

- Врываясь в мою комнату через тайный проход? Да, это совершенно миролюбиво. И совсем не так жутко, как кажется.

- Я пришёл таким путём не просто так, - говорит он, даря мне шаловливую усмешку, которая сразу же заставляет меня нервничать. И его усмешка показывает, что он своего добьётся. И, правда в том, что это возможно.

Но не со мной. Даже то, как он на меня смотрит, заставляет сбросить мои трусики прямо в эту же секунду.

- И ты уйдёшь тем же путём обратно, - говорю я, скрестив руки на груди, даря ему свой лучший свирепый взгляд.

- Я принёс тебе подарок, - произносит он. – Бен – мой камердинер – нашёл твой паспорт. Лакей так и не вытащил его из твоей сумки. - Он протягивает руку и отдаёт его мне, а я чувствую одновременно благодарность и сомнение.

- Почему он не принёс его мне? – спрашиваю я.

- Потому что я попросил его найти паспорт, и он упомянул, что сделал это, - отвечает Альби. – Кроме того, прошлой ночью ты обмолвилась, что не хочешь осмотреть дворец, и я пришёл изменить твоё мнение. Я предлагаю тебе частную экскурсию по Протровии.

- Да, правильно, - говорю я. – Частную экскурсию по твоей спальне, ты имел в виду.

Он поднимает руки в насмешливой капитуляции. – У меня нет скрытых мотивов, - отвечает он. – Я клянусь.

Я поднимаю бровь, смотря на него. – Что-то я сомневаюсь.

- Тогда, как хочешь, дорогуша, - говорит он. – Если ты предпочитаешь чайную церемонию с моей бабушкой и кучей её скучных старых друзей, то так тому и быть. Я уверен, что они много чего выскажут о твоей благотворительности в Африке.

От мысли о чайных посиделках с бабушкой Альби мне становится не по себе. – Ты решил прогулять послеобеденную повестку дня?

- Очевидно, - отвечает он. – Если ты не предпочитаешь провести день со старушками, то будь моим гостем. – Он поворачивается, чтобы снова нажать на панель в стене. – Удачи, дорогуша.

- Подожди, - говорю я. – Позволь мне только взять свою сумку.

- Я знал, что ты образумишься.

- Это не так, - говорю я, кладя свой кошелёк в одну из дизайнерских сумок, находящейся в моём хорошо оборудованном шкафу. – Ты – меньшее из двух зол.

- Я приму это, как комплимент, - говорит Альби, ухмыляясь. – Я определённо начинаю тебе нравиться.

Я заглушаю свой смех, когда прохожу за ним в проход. – Да, - отвечаю я. – Как плесень.

Снаружи Александра и двое мужчин в костюмах ждут нас на взлётной площадке, рядом с вертолётом. Я не знаю, разочарована ли я или чувствую облегчение от того, что у нас с Альби будет сопровождение.

Я говорю себе, что облегчение – это, наверное, правильный ответ. Я, безусловно, должна быть рада этому.

- Вертолёт, - я перекрикиваю рёв роторов, безуспешно пытаясь удержать мои волосы, которые хлещут по лицу от поднявшегося ветра. По крайней мере, я одела одни из своих старых джинсов, а не одно из новых платьев из моего гардероба. Спасибо Богу за эту маленькую милость, потому что это было бы прискорбно. Я уверена, что Альби был бы рад лицезреть меня в роли Мерлин Монро.

- Ничего не ускользнёт от твоего внимания, Принцесса, - говорит Альби. – Я сказал, что организую тебе экскурсию по Протровии.

Александра ударяет локтем Альби. – В этот раз, никаких твоих дерьмовых боевых посадок, Альб, - говорит она.

- Не моя вина, что у тебя чувствительный желудок, - отвечает он, смеясь.

- Чувствительная моя задница, - кричит Александра. – Ты такой придурок. Я даже не знаю, почему снова согласилась полететь с тобой на вертолёте.

- Потому что ты предпочтёшь поблевать в пакет, чем провести день, слушая лекции нашей бабушки о неприемлемом цвете твоих волос?

- Подожди. Ты будешь единственным пилотом? – спрашиваю я.

- Как ты думаешь, чем я занимался в армии, дорогуша? – кричит Альби. – Ты не струсила, надеюсь?

- Никогда, - отвечаю я.

- Это приятно слышать, - кричит он. – Если будешь хорошо себя вести, я мог бы воздержаться от каких-либо тактических манёвров.

Я никогда не летала на вертолёте, но никогда не скажу об этом Альби. У нескольких родителей моих школьных друзей были частные самолёты, я летала на них, но вертолёт отличается. Мы пристёгнуты, на нас одеты наушники, Альби делает множество проверок, возится с кнопками и циферблатами на приборной панели в передней части вертолёта. Рядом со мной Александра бесстрастно крутит в руках телефон, как будто она совершает полёты каждый день. Конечно, она, вероятно, так и делает.

Два «костюма» летят с нами – их личные телохранители – по одному, соответственно, для Альби и Александры. Видимо, я получу охрану, и довольно скоро, если останусь здесь, но поскольку я только что прибыла во дворец, я нахожусь на каком-то промежуточном этапе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену