Затем они сели в свою телегу и двинулись дальше в сторону города Пренесте[9]
1 и когда скрылись за поворотом, Армандо вышел из своего укрытия: «Вот и все!» – подумал он. – Прощай, город Альба Лонга! – сказал вслух бывший наемник Армандо и пошел в сторону моря навстречу другой жизни!III. Новая семья Джованни
Что же было дальше с маленьким принцем? А дальше было так! По дороге Паолина развернула пурпурное[10]
2 и очень дорогое одеяльце: с маленькой ножки ребеночка сняла кусочек материи, там было что-то написано. Дарио умел читать, потому она протянула ему:– Прочитай! Там какие-то каракули.
Дарио прочел по слогам:
– «ДЖО-ВАН-НИ» – значит, это имя мальчика! Так и надо его назвать. Видишь, одеяльце непростое, возможно, он из богатой семьи. Нам с тобой надо быть очень осторожными, мы не знаем, что здесь за тайна. И кому так не угодил этот младенец? Если его так боятся и хотят таким способом расправиться с ним, тогда вероятно, он из знатной семьи и кому-то очень опасен, – Дарио задумался и через минуту уверенно продолжал: – но теперь, как бы то ни было у нас два сына: Марио и Джованни! Только никто этого не должен знать. Такой будет у нас с тобой секрет!
Дарио и Паолина на повозке к вечеру доплелись до своего дома в городе Пренесте и когда они въезжали во двор, мальчик трех с половиной лет, их сын, выбежал из дома встречать. Увидел: мама держит что-то на руках, завернутое в одеяльце:
– А это что?
– Не что, а кто! Это маленький ребеночек: твой младший братик! Его зовут Джованни! – тихим и приятным голосом сказала Паолина и затем велела: – Марио, помоги своему отцу, а я пойду в дом.
Паолина быстро приготовила перловую кашку, накормила малыша и он заснул.
Когда Дарио с сыном вошли, Марио тут же начал расспрашивать:
– Мама! Откуда же ты взяла братика? Это его нам аист принес?
– Да, теперь вас двое: Марио и Джованни! – уклончиво ответила Паолина. – Тебе будет с кем играть, о ком заботиться и всегда помни: ты старший, а младших и слабых обижать нельзя. Если будешь защищать и оберегать, своего маленького братика, ты возвысишься сам в своих глазах!
– А что значит: возвыситься в своих глазах?
– Это, прежде всего, почувствовать себя мужчиной: что ты сильный, уверенный и у тебя есть высокая внутренняя ответственность за других, тех, кто слабее и младше тебя! Также за совершенные достойные поступки будешь гордиться и уважать самого себя! – учила Паолина своего, теперь уже старшего сына.
Итак, принц по имени Джованни оказался в семье Дарио – лучшего мастера по пошиву и ремонту обуви в небольшом городе Пренесте, расположенном на отроге горного хребта.
Через два года после описанных событий у Дарио и Паолины родилась дочь, назвали ее Джулия.
Дети росли не по дням, а по часам. В небольшом, но собственном доме обувных дел мастера пролетели как один миг несколько лет жизни Джованни. Ему исполнилось восемь лет.
IV. Поход в рощу. Пушной зверек выдра и птица жаворонок
Марио, Джованни и Джулия вместе бегали по двору, играли в доме, придумывали разные игры, сами своими руками мастерили: солдатиков, куклы. Как-то соорудили тележку с деревянными колесиками и катались на ней с грохотом на всю улицу, а детям как будто это еще больше нравилось: они смеялись, голосили на всю округу от удовольствия.
Проходили день за днем – одни из них тянулись долго, другие пролетали как мгновенье. И вот однажды, в теплый летний день: светило солнце, щебетали птицы, Джованни, как обычно, раскладывал на полу всех своих деревянных воинов перед грандиозным «сражением». Джулия сидела рядом и наблюдала за тем, как брат строил свои армии, возводил укрепления.
В этот момент в комнату сломя голову влетел Марио и начал говорить с порога:
– Как можно сидеть дома в такую погоду? Сегодня битва отменяется! Никакого сражения не будет! Посмотри, что творится на улице: солнце, жара… и потом, я давно хотел показать тебе моего зверька! Ты согласен? Пойдем со мной в рощу!
– Что это за зверек? – спросил Джованни.
– Называется – выдра! Вот и узнаешь, когда ее увидишь: она такая красивая, тебе обязательно понравится!
– А что такое выдра? Какая она из себя? Почему ее так зовут? Она что, от чего-то выдирается? – задавал вопросы Джованни.
– Да нет! Это зверек: такой пушистый, с длинной шерстью и с хвостом, есть усики и клыки. Я даже видел, как она грызла рыбу, вот такую огромную! – Марио показал руками, какую большую, разведя их в стороны.
– Ого! – удивился Джованни. – Я хочу посмотреть о-очень! И выдру, и рыбу!
– Тогда пошли, – и Марио направился к двери.
– Подожди, давай возьмем с собой Джулию, пожалуйста. Ей эта выдра и рыба понравятся!
– Нет, ее точно брать нельзя, она же девчонка и совсем маленькая! Будет ныть или еще хуже того заплачет!
– Не буду я ныть и плакать, – обиженно сказала Джулия и смотрела на Джованни, в нем ждала поддержку.
– Пожалуйста, возьмем ее! – настаивал Джованни. – Она наша сестренка и такая хорошая! Будет очень рада посмотреть на настоящего зверька, да еще с хвостом, клыками и как будет грызть рыбу!