Пред этим басня всякая бледна!Послушать одного, так он безвинен,Другого, так во всем виновен я.Чем ты докажешь это положенье?
Гогенцоллерн
Мой господин, ты, верно, вспомнишь ночь,Когда в саду, в платановой аллее,Нашли мы принца? Помнишь, Гомбург спалИ, вероятно, грезил о победе,Сжимая лавр в руках. Ты взял венокИ, обмотавши цепью, дал принцессе.Принц встал с понятным чувством. Мог ли онНе пожелать такой прекрасной вещиИз столь прекрасных рук? Однако ты,Маня его и уводя принцессу,Стал уходить. Теперь вообразиСебя на месте принца. Все исчезло:Ни девушки, ни цепи, ни венка;И он один перед дворцовой дверью,С перчаткой чьей-то женскою в руках.
Курфюрст
С какой перчаткой?
Гогенцоллерн
Курфюрст, дай мне кончить.Все было только в шутку, но с какимЗначеньем для него — я после понял,Когда его чуть позже разбудил.Он долго приходил в себя, но вскореВернувшаяся память обдалаЕго дождем таких воспоминаний,Что он мне тут же все пересказалИ, думая, что это сновиденье,Был поражен правдоподобьем сна.Так постепенно он проникся верой,Что сон не зря, но знак того, что рокСулит ему в ближайший день сраженьяВсе то, что он видал во сне: венок,Красавицу и блеск твоей награды.
Курфюрст
Вот странно! А перчатка…
Гогенцоллерн
В ней и суть.Остаток сна и явная загадка,Она бы с толку сбила хоть кого.Сперва, тараща на нее глаза,Гадал он, как она к нему попала.Когда ж мы поспешили на советК принятью диспозиции — засунулЕе за свой колет и позабылПро то, чего не в силах был постигнуть.
Курфюрст
Ну? А затем?
Гогенцоллерн
Затем, с карандашомИ книжкою в руках, он вместе с намиВыслушивает боевой приказИз уст фельдмаршала. Меж тем княгиняС принцессою, готовые к пути,Находятся при этом в том же зале.Но кто опишет Гомбургов столбнякВ виду принцессы, ищущей перчатку,Что у него за пазухой! Не разФельдмаршал повторяет: «Принц фон Гомбург!»А тот твердит: «Что скажет маршал мне?»Он как во сне…
Курфюрст(перебивая его)
Так это оказаласьПринцессина перчатка?
Гогенцоллерн
Ну конечно!
Курфюрст задумывается.
(Продолжет.)
Окаменев, с карандашом в руке,Он будто и живет и дышит с виду;Не тут-то было: принц заворожен!Лишь на другое утро гул орудийПриводит принца в чувство, и тогдаОн задает вопрос: скажи мне, Генрих,Что мне в приказе Дерфлинг поручил?
Фельдмаршал
Князь, я готов под этим подписаться!Принц, сознаюсь, не слышал ничегоИз сказанного мной. Я часто виделЕго в рассеянности. Но такимОтсутствующим не видал ни разу.