На следующее утро Роджер прежде всего спустился к почтовому ящику, но газеты уже были вынуты. Шипение, сопровождавшееся приятным запахом, говорило о том, что на кухне жарится бекон. Кухонный стол был наполовину накрыт, две развернутые газеты лежали на коробке с мармеладом. Роджер склонил голову набок, оценивая обстановку, улыбнулся и прошел к плите, где хлопотала Джанет, одетая в старый, сильно севший джемпер. Подкравшись сзади, он обнял ее и прижал к себе.
– Бестолочь! Как ты испугал меня! – закричала она. – Когда ты, наконец, поймешь, что так нельзя. Это не место для идиотских шуток: сковорода полна горячего жира. Когда-нибудь случится несчастье и ты сам пожалеешь.
Он поцеловал ее в щеку:
– Да, моя дорогая.
– Ты сегодня какой-то странный. Что тебе нужно? – подозрительно спросила она.
– Чем скорее я уберусь отсюда, тем лучше, – покорно сказал Роджер. – Я вижу, это утро не для меня. Мне хотелось бы посмотреть и на этих обормотов: стол накрыт наполовину, газеты засунуты в мармелад и…
– Иногда они становятся невозможными, – беспомощно сказала Джанет. – Можно подумать, что они будут вести себя прилично, когда все дома. Если они могут улизнуть от любой, даже самой легкой работы, они это делают. А с тех пор, как у них появились велосипеды, с ними просто сладу нет. Они удирают рано утром и возвращаются поздно ночью. Все время где-то болтаются.
В саду послышался велосипедный звонок, на узкой дорожке зашуршали шины, заскрипели тормоза, велосипеды стукнулись о стену, и мальчишки влетели в дом – Ричард на ярд впереди Мартина. Глаза их сверкали, они были возбуждены. Джанет и Роджер молча смотрели на них.
– Пап, ты не поверишь, – начал Ричард. – Мы только что это услышали… Мы были напротив у Мики Робертсона… Миссис Робертсон не возражает, если мы.
– О Боже! Дай я расскажу им. Не нужно тратить столько времени напрасно, – сказал с упреком Мартин. Он говорил и вел себя так, словно ему было восемнадцать лет, а не одиннадцать. – Они опять чуть не убили принца Асира вчера вечером, отец.
Джанет замерла с вилкой в руке, забыв о сосисках, которые возмущенно прыгали на сковороде. Она не замечала даже раскаленный жир, который летел во все стороны.
– Это точно? Вы уверены? – медленно спросил Роджер.
– Да, уверены, – вмешался Ричард. – Мы слышали это по радио. Миссис Робертсон не возражает, если мы пойдем и послушаем. – Он торжествующе посмотрел на Мартина.
– Это произошло в театре, – уточнил Мартин. – Кажется, он называется Опера.
– В Париже, во Франции, – вставил Ричард.
– Я знаю, болван. Почему ты…
– Не смей с ним так говорить, – вмешалась Джанет. Она наконец обратила внимание на жир, который летел во все стороны, и сняла сосиски.
– Как это произошло? – спросил Роджер.
– Стреляли, – выпалил Ричард.
– Попытка покушения, – объяснил Мартин.
– Кто-нибудь пострадал?
– Да, – сказал Мартин. – Один человек почти убит. Говорят, что он умрет. Генерал Фуз или что-то похожее. Фу… Фу…
– Фузаль. – У Роджера похолодело сердце.
– Правильно, – сказал Мартин. – Он был ранен в голову. Принц не пострадал. Но, отец, он проявил храбрость. Он настоял на том, чтобы пойти на концерт, будто ничего не произошло, не позволил властям отменить его. Вот это и есть, по-моему, храбрость.
– Я не думаю, что смогу быть таким же храбрым, – сказал Ричард с подкупающей откровенностью.
– О, я бы.
За завтраком Роджер почти не говорил. Молчание родителей подействовало на ребят. Они без напоминания убрали со стола и очистили от мармелада экземпляр «Глоба». В «Глобе» печаталось много сенсационного, включая информацию о попытке убить Гризельду Барнетт. Со времени убийства Уайттекера – специального корреспондента «Глоба», погибшего при выполнении своих обязанностей, – все, связанное с принцем Асиром, стало главной темой этой газеты.
Мальчики быстро поели и отправились в школу еще до того, как Роджер выпил вторую чашку чая. Он думал о старом генерале Фузале, его нескончаемом хождении взад-вперед в гостиничном дворике, его морщинистом лице и мудрых добрых глазах. Он вспомнил его феску, его скромность. В ушах Роджера звучал его голос, говоривший о безопасности принца.
Именно Фузаль сообщил о том, что Джанет в безопасности.
Джанет взяла чашку у Роджера.
– Я не могу забыть его лицо, – сказала она. – Оно все время стоит передо мной.
– Асира?
– Да, конечно. Он так молод, но глаза у него такие старые, будто он все время смотрит в могилу.
Фантазии не часто посещали ее.
– Я знаю, что ты имеешь в виду, – сказал Роджер.
– Почему они так настойчиво хотят его убить?
– Я не уверен, что мы это уже знаем, – ответил Роджер. – Я не знаю. Я уверен, что карлик, затерявшийся где-то в Англии, связан с этим делом. Возможно, именно он стрелял в Милане. Если бы только он попал нам в руки… – Он помолчал. – Если бы были хоть какие-нибудь сведения о маленьком негодяе, мы бы увидели его в Скотленд-Ярде. – Он отодвинул кресло. – Я захватил некоторые доклады. Посмотрю их здесь, надеюсь, мне никто не помешает.
– Хорошая мысль, – сказала Джанет.