— Я знаю об Энн Пеглер, — сказала Джанет и после небольшой паузы спросила: — А что представляет собой Гризельда?
— Она впечатляет.
— На самом деле привлекательна?
— Так говорит Мак.
— Кто такой Мак? Впрочем, это неважно. — Роджер проталкивал ее в прихожую. — Если она действительно привлекательна, то неважно, кто это говорит. Я… Но, дорогой, ты хромаешь!
— Так, царапина.
— Я тебе не верю…
— Это царапина, мне уже оказали первую помощь, и я не хочу сегодня снимать повязку, — твердо произнес Роджер.
Джанет знала, когда нужно уступить.
— Я сниму ее утром и наложу новую, — сказала она, и в ее голосе зазвучало нетерпение: — Дорогой, у меня появилась мысль. Ее настоящий автор — Мартин, а я придала ей окончательную форму.
— По поводу моих дел? — с улыбкой спросил он.
— Не забывай, что мальчишки теперь обо всем читают в газетах и по некоторым причинам Мартин следит за делами своего отца. Я слышала, как он читал Ричарду кое-что из сегодняшней «Ивнинг ньюс»:
— О Боже! — воскликнул Роджер. — Соперники с обеих сторон и даже сзади. Что же это за счастливая мысль?
— Ну вот, — сказала Джанет, сдерживая смех. Она не была уверена, что это действительно смешно. — Ты будешь поражен. Он подошел ко мне и торжественно произнес: «Мам, я не хочу выглядеть глупо, но у меня есть мысль, которая может пригодиться папе».
Они перешли в небольшую, хорошо обставленную комнату, хотя за четырнадцать лет, которые прошли после свадьбы Джанет и Роджера, мебель, конечно, пообтрепалась. В углу пристроился маленький рояль из розового дерева, используемый сейчас как подставка для фотографий.
— Тебя бы это предложение с ног сбило, — продолжала Джанет. Внезапно она замолчала: за дверью послышались возня и перешептывание, а потом ручка заскрипела и две головы — одна над другой — появились в двери, — Что вы здесь делаете так поздно? — Джанет была так удивлена, что даже не стала ругать их.
— Я слышал, как приехал папа, — ответил Мартин извиняющимся тоном, — и думал, что ты не будешь сердиться, если мы спустимся.
У него были круглые умоляющие глаза; взъерошенный Ричард, по-видимому, тоже так думал.
— Пап, как ты считаешь?
— Я даже не понимаю, о чем это вы? — сказал Роджер. — И если вы дальше так будете продолжать, никогда не пойму. — Он взял стакан и бутылку виски на маленьком столике рядом с креслом.
— Если бы кто-нибудь из вас, молодые люди, объяснил в чем дело.
— А я думал, что мама сказала тебе! — воскликнул Мартин. — Ну ладно, я сам. Только ты не смейся. Я знаю, что это может быть глупо, но меня интересует, как избавляется принц от своих подружек. Я хочу сказать, что некоторые из этих восточных владык иногда попадают в затруднительное положение с ними; не так ли? Мне интересно, ты никогда не слышал о такой девице? Или, может быть, Джим Барнетт знал?
Мартин, затаив дыхание, ждал, что отец начнет подшучивать, но тот был серьезен.
— Мартин, пока я не занимался этим, но я попробую, — медленно произнес Роджер. — Здесь может быть новый поворот. — Он не стал говорить, что уже думал об этой певичке Телисе, миланской подружке принца. — Обещаю проверить. А теперь оба в кровать или у вас начнутся трудности с родителями!
Дети отправились наверх в радостном возбуждении.
Роджер улыбнулся. Он заметил, что Джанет смотрит на него таким же вопрошающим взглядом, как и ребята. Очевидно, ее тоже интересовало, есть ли в этом рациональное зерно. Такая линия расследования могла бы принести пользу.
— Поняла, в чем дело? — спросил Роджер, когда Джанет отрицательно покачала головой, прикурил сигарету и протянул ей. — Мы можем проработать эту линию с подружкой и проследить, куда она нас заведет. Но … О, черт возьми!
Зазвонил телефон.
Джанет даже не возмутилась. Это доказывало, что она понимает сложность этой работы. Безусловно, никто не стал бы звонить ее мужу в такой час, если бы не чрезвычайные обстоятельства.
«Может быть, схватили карлика», — подумал Роджер и поднял трубку.
— Вест у телефона.
— Прошу прощения за поздний звонок, сэр, — произнес мужской голос, и Роджер узнал Мака, дежурившего у Бинг-Меншнз. — Мне повезло: я наткнулся на кое-что важное, мне кажется, это может нам помочь. В углу двора, где пробегала эта маленькая свинья, я подобрал обрывок бумаги. Вы сказали, чтобы я внимательно осмотрел, не выронил ли он чего. Вот я и нашел обертку от посылки, а в ней письмо от Барнетта сестре. Прочитать вам, сэр, или принести с собой?
Роджер жестом попросил у Джанет принести карандаш и бумагу.
— Читайте, — сказал он Маку.
— Хорошо, сэр. Оно не длинное: «Сестра, милая, я хочу, чтобы ты присмотрела за этим. Не говори никому, что ты получила, не проявляй их, просто храни в прохладном темном месте до моего приезда. Храни это, как свою жизнь. Они принесут и мне, и тебе состояние, я уверен. Если ты, конечно, ценишь мирскую жизнь. Твой Джим». — Помолчав немного, Мак спросил: — Прочитать вам снова, сэр?
18. ПРЕВРАЩЕНИЕ