На следующее утро Роджер прежде всего спустился к почтовому ящику, но газеты уже были вынуты. Шипение, сопровождавшееся приятным запахом, говорило о том, что на кухне жарится бекон. Кухонный стол был наполовину накрыт, две развернутые газеты лежали на коробке с мармеладом. Роджер склонил голову набок, оценивая обстановку, улыбнулся и прошел к плите, где хлопотала Джанет, одетая в старый, сильно севший джемпер. Подкравшись сзади, он обнял ее и прижал к себе.
— Бестолочь! Как ты испугал меня! — закричала она. — Когда ты, наконец, поймешь, что так нельзя. Это не место для идиотских шуток: сковорода полна горячего жира. Когда-нибудь случится несчастье и ты сам пожалеешь.
Он поцеловал ее в щеку:
— Да, моя дорогая.
— Ты сегодня какой-то странный. Что тебе нужно? — подозрительно спросила она.
— Чем скорее я уберусь отсюда, тем лучше, — покорно сказал Роджер. — Я вижу, это утро не для меня. Мне хотелось бы посмотреть и на этих обормотов: стол накрыт наполовину, газеты засунуты в мармелад и…
— Иногда они становятся невозможными, — беспомощно сказала Джанет. — Можно подумать, что они будут вести себя прилично, когда все дома. Если они могут улизнуть от любой, даже самой легкой работы, они это делают. А с тех пор, как у них появились велосипеды, с ними просто сладу нет. Они удирают рано утром и возвращаются поздно ночью. Все время где-то болтаются.
В саду послышался велосипедный звонок, на узкой дорожке зашуршали шины, заскрипели тормоза, велосипеды стукнулись о стену, и мальчишки влетели в дом — Ричард на ярд впереди Мартина. Глаза их сверкали, они были возбуждены. Джанет и Роджер молча смотрели на них.
— Пап, ты не поверишь, — начал Ричард. — Мы только что это услышали… Мы были напротив у Мики Робертсона… Миссис Робертсон не возражает, если мы.
— О Боже! Дай я расскажу им. Не нужно тратить столько времени напрасно, — сказал с упреком Мартин. Он говорил и вел себя так, словно ему было восемнадцать лет, а не одиннадцать. — Они опять чуть не убили принца Асира вчера вечером, отец.
Джанет замерла с вилкой в руке, забыв о сосисках, которые возмущенно прыгали на сковороде. Она не замечала даже раскаленный жир, который летел во все стороны.
— Это точно? Вы уверены? — медленно спросил Роджер.
— Да, уверены, — вмешался Ричард. — Мы слышали это по радио. Миссис Робертсон не возражает, если мы пойдем и послушаем. — Он торжествующе посмотрел на Мартина.
— Это произошло в театре, — уточнил Мартин. — Кажется, он называется Опера́.
— В Париже, во Франции, — вставил Ричард.
— Я знаю, болван. Почему ты…
— Не смей с ним так говорить, — вмешалась Джанет. Она наконец обратила внимание на жир, который летел во все стороны, и сняла сосиски.
— Как это произошло? — спросил Роджер.
— Стреляли, — выпалил Ричард.
— Попытка покушения, — объяснил Мартин.
— Кто-нибудь пострадал?
— Да, — сказал Мартин. — Один человек почти убит. Говорят, что он умрет. Генерал Фуз или что-то похожее. Фу… Фу…
— Фузаль. — У Роджера похолодело сердце.
— Правильно, — сказал Мартин. — Он был ранен в голову. Принц не пострадал. Но, отец, он проявил храбрость. Он настоял на том, чтобы пойти на концерт, будто ничего не произошло, не позволил властям отменить его. Вот это и есть, по-моему, храбрость.
— Я не думаю, что смогу быть таким же храбрым, — сказал Ричард с подкупающей откровенностью.
— О, я бы.
За завтраком Роджер почти не говорил. Молчание родителей подействовало на ребят. Они без напоминания убрали со стола и очистили от мармелада экземпляр «Глоба». В «Глобе» печаталось много сенсационного, включая информацию о попытке убить Гризельду Барнетт. Со времени убийства Уайттекера — специального корреспондента «Глоба», погибшего при выполнении своих обязанностей, — все, связанное с принцем Асиром, стало главной темой этой газеты.
Мальчики быстро поели и отправились в школу еще до того, как Роджер выпил вторую чашку чая. Он думал о старом генерале Фузале, его нескончаемом хождении взад-вперед в гостиничном дворике, его морщинистом лице и мудрых добрых глазах. Он вспомнил его феску, его скромность. В ушах Роджера звучал его голос, говоривший о безопасности принца.
Именно Фузаль сообщил о том, что Джанет в безопасности.
Джанет взяла чашку у Роджера.
— Я не могу забыть его лицо, — сказала она. — Оно все время стоит передо мной.
— Асира?
— Да, конечно. Он так молод, но глаза у него такие старые, будто он все время смотрит в могилу.
Фантазии не часто посещали ее.
— Я знаю, что ты имеешь в виду, — сказал Роджер.
— Почему они так настойчиво хотят его убить?
— Я не уверен, что мы это уже знаем, — ответил Роджер. — Я не знаю. Я уверен, что карлик, затерявшийся где-то в Англии, связан с этим делом. Возможно, именно он стрелял в Милане. Если бы только он попал нам в руки… — Он помолчал. — Если бы были хоть какие-нибудь сведения о маленьком негодяе, мы бы увидели его в Скотленд-Ярде. — Он отодвинул кресло. — Я захватил некоторые доклады. Посмотрю их здесь, надеюсь, мне никто не помешает.
— Хорошая мысль, — сказала Джанет.