Читаем Принц и Мавка полностью

– Объяснила, но он не очень верит.

– А почему ты хочешь уехать? – спросил наблюдавший за этой сценой Шелдон.

– Потому что я не хочу жить так, как мы живём здесь.

– Ты думаешь, за горами лучше?

– А разве нет?

– Я не уверен. Ты ведь даже не бывала в Сеймуре. Откуда ты знаешь, как там?

– Есекай рассказывал. И другие, кто ездил туда. А ещё я научилась читать и уже прочитала несколько книг. Я хочу ту жизнь, которая была в книгах.

– В книгах неправда, – усмехнулся Шелдон. – Сказки. Ты вон в шахтёрском посёлке была?

– Нет. Говорю же, отец никуда не пускает.

– А там люди живут хуже, чем вы. И вкалывают на шахте целыми днями.

– Вкалывают?

– Ну, работают. Не скажу, что охотиться на крокодилов безопаснее, но я предпочёл бы охоту работе в шахте.

Отец Мааты что-то спросил, она ответила, а затем объяснила:

– Он думает, ты хочешь забрать меня в Сеймур. Я сказала, что наоборот.

Мужчина довольно закивал.

– Ты скажи ему, что Феликс с тобой не спал, что я подтверждаю. Слово принца. Могу и вождю повторить.

Маата перевела слова Шелдона отцу, тот снова закивал.

– Ты тоже так думаешь? – спросила девушка Феликса.

– О чём?

– О том, что за горами не лучше.

– Везде люди, – ответил Светлячок. – Лучше, хуже… это каждый выбирает сам.

Тем временем к Шелдону подошёл Нгалума и задумчиво проговорил:

– Ещё вчера мне показалось, что ты похож на одного человека, который пришёл в моё племя иного лет назад. Он пробыл с нами недолго, но я не мог его не запомнить, потому что он спас мою младшую сестру.

– Это был мой дядя, – ответил принц.

– Неужели? И как его звали?

– Здесь его называли Фарра. Настоящее его имя Оташ.

– Верно, Фарра. С ним был ещё один.

– Мардан, – кивнул Шелдон. – Вы его съели, потому что он полез в драку.

– Значит, я не ошибся. Вот только Фарра потом ушёл и присоединился к племени Тинго.

– Потому что там уже были его друзья. Или ты сердишься на него за это?

– Я не сержусь на того, кто спас мою сестру. Твой дядя был очень сильным.

– Он и сейчас сильный.

– Ты ведь слышал об отшельнике, когда-то жившем у нас?

– Слышал.

– Мы звали его мудрецом. В ту пору, когда Фарра и другие чужаки были на Аранте, один из нортов раздобыл браслет радужного змея и передал его Туаге, вождю Тинго. Когда я стал вождём объединённых племён, я забрал у Туаги браслет. Но сейчас я понимаю, что его надо вернуть. Нет, не Туаге, а его настоящему владельцу.

– Так отшельник же умер давно.

– Нужно вернуть браслет в его пещеру. И это сделаешь ты. Если радужный змей примет свой браслет обратно, то и я приму тебя. Ты будешь по праву считаться вождём вождя.

– Ладно, – вздохнул Шелдон. – Только объясни, куда идти.

– Я дам тебе карту.

– А я пойду с ним, – вмешался Феликс.

– Ты можешь взять его с собой, – кивнул Нгалума. – Но только его одного. И не переживай. Мы не съедим остальных двоих до вашего возвращения.

Когда Шелдон объявил Неру и Рэнди, что они с Феликсом уходят в какую-то пещеру возвращать браслет умершему мудрецу, амма проговорил:

– Признайся, вас угостили местной травой?

– Какой ещё травой?

– От которой потом мерещатся пещеры и змеи.

– Нет, это действительно просьба вождя, глупый медоед, – ответил Феликс.

– А почему мы с вами не идём? – спросил Рэнди. – А вдруг это опасно? А вдруг вам понадобится врач?

– Вот и поможешь им, когда вернутся, – сказал Неру. – Охота тебе лазить по пещерам? Я вон лучше ещё пообщаюсь с моей новой подружкой.

– Лучше бы ты разузнал про Ранги, – проговорил Шелдон.

– А я и собирался.

– Ну-ну, собирался он.

– Мхотепом клянусь.

– Кем?

– Это любимый слон моей матушки, между прочим.

– Значит, чтобы к нашему возвращению я знал о Ранги всё.

– Слушаю и повинуюсь, ваше высочество.

Когда Нгалума дал Шелдону обещанную карту, оказалось, что это была деревяшка овальной формы с вырезанными на ней знаками. Взглянув на неё, принц хотел спросить вождя, что это за каракули, но передумал и всучил карту Феликсу со словами:

– Ты же у нас профессионал. Будешь штурманом.

– Хорошо, – кивнул Светлячок. – В принципе тут всё ясно. Вот дорога, вот река, вот пещера змея.

– А вот картошка.

– Какая картошка?

– Судя по всему, печёная.

– Лично я не вижу тут картошку, скорее клубочек шерсти.

– И что это означает?

– Не знаю.

– Вас этому что, не учили?

– А вас, ваше высочество? Вот пойдём и на месте разберёмся, картошка это или клубок.

Они ещё не успели покинуть поселение, когда к ним подбежала Маата и протянула какой-то тряпичный свёрток. Феликс развернул его и обнаружил вяленое мясо. Он хотел поблагодарить девушку, но та быстро скрылась из виду.

– То есть мы надолго, что ли? – проговорил Шелдон.

– Понятия не имею, – ответил Феликс. – Если что, оружие у нас никто не отнимал, будем охотиться. А вода вон в реке есть.

– С крокодилами.

– Но ты же с ними договоришься. Или нет?

– С Омари как-то договаривался.

– Вот видишь, – улыбнулся Феликс. – Идём.

До реки они добрались очень быстро, и Светлячок спросил:

– Ну как, есть здесь крокодилы?

– Есть, – кивнул Шелдон.

– Ты серьёзно? – Феликс напрягся.

– Вообще-то да, серьёзно. В реке есть крокодилы. Но это не значит, что её воду нельзя пить.

– А крокодил тебе полруки не оттяпает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения