Читаем Принц и Мавка полностью

Перед тем как лечь спать в предоставленных им покоях, Феликс спросил Шелдона:

– А ты поверил, что он убил канареек?

– Нет, – опустившись на футон, ответил принц. – Я слышал живых птиц. Да и от Хизоки не шёл запах крови. А ты поверил?

– На какое-то мгновение да.

– Слушай, ты много знаешь про гору, на которую мы пойдём?

– Нет. Но я знаю про лес.

– И что лес?

– О нём рассказывалось в книге про первую экспедицию на материк. Я читал её в Айланорте. Его называют «море деревьев». А ещё «лес самоубийц». Считается, что в голодные годы крестьяне уносили сюда своих стариков и новорождённых, потому что не могли их прокормить. И те здесь умирали.

– Но члены экспедиции же прошли через этот лес?

– Прошли, но только они там заблудились.

– Это потому что у них местного провожатого не было. Ведь так?

– Я бы так на Хизоку не надеялся.

– Да я на него и не надеюсь. А вот на своё чутьё да.

Утром следующего дня слуги принесли всем гостям дворца свёртки с тёплой одеждой.

– Судя по всему, на склонах горы всё ещё лежит снег, – вздохнул Шелдон, убирая одежду в сумку. – Но ничего не поделаешь, мой дядя совершил подъём в горах Хаал в метель, значит, и я смогу.

– Не люблю снег, – ответил Феликс. – Боюсь, что он там ещё и скользкий. Опять тебя держать, когда свалиться надумаешь.

– Не каркай. У меня только-только нога прошла. И кто ещё кого держать будет.

– Слушайте, а он в самом деле один с нами попрётся? – в комнату зашёл Неру.

– И тебе доброе утро, – ответил Светлячок.

– Нет, я серьёзно не понимаю. Он никому не доверяет и поэтому пойдёт один с четырьмя малознакомыми мужиками.

– Из которых один принц, – вставил Шелдон.

– Которого он подозревает в связях с Нагаи, – парировал Неру.

– Я не знаю, что у него на уме. Но вот и проверим.

– Мне кажется, он себя проверять идёт, – проговорил Феликс.

– Может, и так. Мой отец, когда взошёл на престол, тоже прошёл не одну проверку. И себя, и своего окружения.

Хизока на этот раз не заставил себя ждать. Он был одет как простой айни, без золота и дорогих тканей. Мало кто мог узнать в этом молодом мужчине правителя Ямато. У него за поясом висели внушительных размеров меч и пистолет.

Все пятеро двинулись в путь и уже через час добрались до леса. В нём стояла оглушительная тишина. Корни деревьев повсюду выходили на поверхность, причудливо изгибаясь. Деревья словно хотели выбраться из почвы и покинуть это странное место. Кое-где лежали словно восставшие из земли огромные каменные глыбы.

– Тут, что, нет птиц и зверей? – удивлённо произнёс Шелдон.

– Говорят, что есть, – ответил Хизока.

– Но почему же я их не слышу?

– Они прячутся.

– Да ты не понимаешь! Я слышу все живые существа, даже если они прячутся. А сейчас не слышу. Да я даже вас плохо слышу… Что за чёрт?

– Шел, ты в порядке? – обеспокоенно спросил Феликс.

– Нет. Вообще не в порядке. Что за дурацкий лес?

– Объясни, в чём дело, – попросил Рэнди. – Может, я смогу тебе помочь?

– Если вернёшь мне слух.

– Но ты же меня слышишь, – растерялся Скай.

– Не этот слух, придурок!

– Кажется, я понял, – проговорил Хизока. – Здесь что-то вроде защиты. Завеса.

– Какая ещё завеса?

– Магическая, видимо.

– Не верю я в вашу магию!

– Тебе надо успокоиться, – Светлячок взял Шелдона за руку. – Меня тоже не слышишь? Успокойся, дыши. И прислушайся. Закрой глаза. Я рядом.

Принц действительно закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

– Тебя слышу, – наконец проговорил он.

– Эй, высочество, – раздался голос Неру. – Я всё понял. Смотри сам.

Открыв глаза, Шелдон увидел, что амма держит в руке компас. Стрелка крутилась вокруг своей оси, не желая останавливаться.

– Откуда у тебя компас? – спросил принц.

– И это всё, что тебя интересует? – усмехнулся Неру.

– Это магнитные аномалии, – произнёс Рэнди.

– Я же говорю, завеса, – сказал Хизока.

Они двинулись дальше. Шелдон постоянно прислушивался, надеясь почувствовать хоть что-то, но получалось с трудом.

– «Лес самоубийц», говоришь? – вдруг сказал он, увидев то, что видеть совсем не хотел. На дереве висел скелет в полностью истлевшей одежде.

– Если бы я был суеверным, то посчитал бы это дурным знаком, – проговорил Неру. – Хорошо, что я не суеверный.

– Он что, повесился? – спросил Рэнди.

– Наверняка какой-то крестьянин, – сказал Хизока.

– Почему?

– Благородный айни не станет вешаться. Он заколет себя мечом.

– Или его убьют в борьбе за власть, – проговорил Шелдон.

– Твой отец ведь тоже пришёл к власти после того, как была отравлена его старшая сестра, – ответил Хизока.

– Но он не имел к её смерти никакого отношения.

– То что один мой дед приказал прикончить другого, ещё не значит, что я намерен поступать точно так же.

– Я этого и не говорил. Как же меня бесит этот лес!

– Феликс или как тебя, успокой своего принца, пожалуйста. Он снова психует.

– Никто не психует! – воскликнул Шелдон. – И не надо меня успокаивать!

– Он ещё и укусить может, – сказал Неру.

– Ты сейчас договоришься! – принц схватился за рукоять пистолета.

– Феелиикс, – протянул Хизока.

– Шел, – Светлячок накрыл его руку своей ладонью.

– Я не псих.

– Конечно, нет, из нас двоих справка есть только у меня.

Хизока либо не понял, о чём речь, либо сделал вид.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения