Читаем Принц и Мавка полностью

«Мелкий успел подраться с Ясухиро?» – удивился Шелдон.

– Я вижу, что человек, которому ты служишь, не ценит тебя, – продолжал Хизока. Принц думал сразу же выйти, но всё же передумал. Ему хотелось услышать ответ Феликса.

– Не понимаю, о чём вы, – сказал Светлячок.

– Ты понимаешь. Я предлагаю тебе перейти ко мне на службу. – Шелдон опешил. – Ты заслуживаешь большего, чем быть простым телохранителем. И я дам тебе больше. Я предлагаю тебе владеть половиной острова. Той, на которой я провёл своё детство. Только согласись служить мне и защищать меня.

Феликс молчал. Принц подумал, что он сейчас согласится. Не каждый день тебе предлагают половину Ямато.

– Мне очень лестно ваше предложение, – наконец заговорил Светлячок. – Но я вынужден вам отказать. Я служу его величеству королю Нэжвилля Фарлею Белоснежному. Я принёс ему присягу, и я не имею права предавать его. Согласие служить вам будет предательством.

– Не спеши с ответом. Подумай.

– Настоящий воин никогда не оставит своего господина, если присягнул ему. Он не оставит господина, даже если останется один против сотни. Он будет готов принять смерть во имя своего господина. Так ведь говорят у вас?

– Ты узнал эти слова от Хототогису? А он ведь предал своего господина.

– Вовсе нет. Его господин был убит. Хототогису стал служить великому шоно уже после смерти Фумы. Настоящий воин должен жить. Только так он сможет защитить своего господина.

Хизока промолчал. Феликс зашёл в храм и почти столкнулся с Шелдоном.

– Ты всё слышал? – догадался Светлячок.

– Да, – кивнул принц. – Значит, ты отказал ему, потому что присягнул моему отцу.

– Почему я слышу недовольство в твоём голосе?

– Ты ждал благодарности?

– Нет. Я вообще не знал, что ты слушаешь. Это не было спектаклем для твоего высочества.

– Я понял, – тихо ответил Шелдон.

– Мне пришлось вырубить Ясухиро, – сказал Феликс.

– Это я тоже понял. Хизока хотел, чтобы вы подрались?

– Да. А ещё я уверен, что Ясухиро понимает язык нортов.

Ответить принц не успел, потому что в храм зашли Хизока и его учитель. Ясухиро сказал что-то на своём языке.

– Мой учитель признаёт твой талант, – перевёл Хизока.

– А поражение он признаёт? – спросил Шелдон.

– Конечно, – кивнул айни.

– Надеюсь, мы не пропустили ничего интересного? – поинтересовался вернувшийся Неру. Рэнди с гордостью нёс их улов.

– Вы всё пропустили, – сказал принц.

– Неужели вы всё-таки подрались? – спросил амма.

– Не мы. Мелкий уложил Ясухиро.

– О как.

– Давайте лучше займёмся рыбой, – предложил Феликс. – И Рэнди был прав: нам всем пора отдохнуть.

Когда все наконец легли спать, Светлячок понял, что силы его буквально оставляют. Сказывались прошлая бессонная ночь и тяжёлое восхождение. Они с Неру договорились дежурить по очереди, и когда амма немного отдохнул, Феликс провалился в забытье. Позже Светлячок был очень благодарен Неру, который позволил поспать ему чуть дольше, чем они договаривались.

Утром вся компания отправилась в обратный путь через лес. Шелдон очень скоро перестал слышать всё живое вокруг, и к нему вернулась вчерашняя головная боль. Раздражало буквально всё, и больше всех бесил мелкий с его преданностью королю.

– Почему мне кажется, что вчера, пока мы ловили рыбу на благо Нэжвилля и Ямато, произошло что-то ещё? – заговорил Неру.

– Ничего не произошло, – ответил Шелдон. – Не придумывай.

– Не принижай моих достоинств.

– Это каких?

– Мою наблюдательность, например. Я хороший сыщик, меня учил сам господин Брунен. А ещё я прошёл школу Алима, это же ни для кого не секрет, да? Вы все что-то скрываете.

– Школу Алима? – переспросил Хизока. – Того самого? Из Фейсалии?

– Того самого. Я родился в Уасете. Это уже потом отец перевёз меня в Шоносар, где он давно обосновался. Имя моего отца – Омари, если это вам о чём-то говорит.

– Персона нон-грата. Так, кажется, это звучит на языке нортов.

– Да-да. Это про моего любимого папочку. Он не может покинуть территорию Шоносара. Но он и не хочет, его и там неплохо кормят.

– Каких интересных друзей нашёл себе принц Нэжвилля, – задумчиво проговорил Хизока.

– Тут вы правы, – улыбнулся Неру. – Рэнди вон беспризорником был. Знаете, как мы с ним познакомились?

– Может, не надо? – смутился Скай.

– Да что тут такого? Он спёр мой кошелёк.

– Спёр?

– Ну, украл. А я его поймал. С тех пор друзья не разлей вода. Но вернёмся к нашим баранам. Что вы скрываете-то?

– Это кто тут баран? – возмутился Шелдон.

– Это поговорка такая, – усмехнулся Феликс.

– А причём здесь бараны?

– Была такая история. Один торговец судился с пастухом, обвинял его в краже баранов. Адвокатом пастуха был мужик, который ещё раньше обманул того самого торговца. На суде торговец постоянно уходил от темы, и судья повторял эту самую фразу: «Вернёмся к нашим баранам». Мол, к сути дела давайте. Так что не переживай, Неру вовсе не хотел обозвать тебя бараном.

– Не хотел, пока ты не сказал, – хохотнул амма. – Но я настаиваю на том, что вы от нас с Рэнди что-то скрываете.

– Ты слышал наш разговор? – вдруг спросил Хизока.

– Слышал, – кивнул Шелдон.

– Опа! Что за разговор? – оживился Неру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения