Мукуро это задело. Какой-то оборванец в обшарпанных джинсах сейчас стоит и искренне считает себя высшей формой эволюции человека. Да он от неандертальца недалеко ушел.
Парень выбросил пакет в бак и повернул назад. Мукуро как раз заготовил для него парочку издевательских насмешек, как вдруг тот остановился как вкопанный, зачарованно глядя на скворцов, увлеченно носящихся по серому асфальту. Это немного сбило с толку, но Мукуро тут же собрался, мгновенно придумав еще одну шуточку.
- Ты еще не ушел? – вопросительно посмотрел на него парень, присев на корточки перед птичками. – И кто тут кого сталкерит? – один скворец, совершенно не боясь, запрыгнул ему на подставленный палец и зачирикал, вертя маленькой головкой в разные стороны. Парень погладил его по клюву, улыбнулся и медленно поднялся на ноги. – Я заметил, что ты собрался уходить. Хорошо. Если ты еще появишься здесь, я забью тебя до смерти. – последние слова он произнес так, что Мукуро мысленно дал ему награду за роль самого страшного злодея.
- Так ты местный якудза! Документики-то фальшивые, правда?
- Не угадал. Ни с первым, ни со вторым. Ты так же глуп, как и уродлив. – парень прищурился, добродушно улыбаясь. – Травоядное.
- Все, я потерял интерес к разговору, - развел руками Мукуро и отвернулся, решив продолжить свой путь. – Я бы подумал над продолжением, если бы ты все-таки дрочил на меня, но, увы и ах, есть дела поважнее. Аривидерчи.
Парень не стал его останавливать, что немного огорчило Мукуро – парнишка казался весьма занимательным для обыкновенного нищего огрызка, по крайней мере. А еще он до милоты похож на Алауди, такой же язвительный кусочек какульки. Только первую какульку он любил и уважал, а вторую с радостью бы утопил в чане с серной кислотой.
Надо же, он потерял уйму времени, болтая с тем незнакомцем (надо было спросить его имя, черт возьми) и теперь наблюдал за спешащими на работу и в школу людьми, гордо именуемыми в народе «людьми среднего достатка», а в кругеу друзей Мукуро – попросту оборванцами. Сейчас, правда, он сам ничем не отличался от этой серости, хотя все-таки был на порядок симпатичнее более половины из них.
Комиссионка нашлась весьма скоро. Маленькое пыльное помещение с непонятным хламом, вряд ли представляющим хоть какую-то ценность, и небритый потный мужик за стойкой, в грязном фартуке и грязными обкусанными ногтями. Рассматривал он часы долго и скрупулезно, неприязненно поглядывая на Мукуро, разглядывающего картины сомнительной подлинности.
- Пятнадцать тысяч, - наконец озвучил цену мужчина, пряча часы под прилавок.
Ого, на такое Мукуро и не рассчитывал. Мужчина лениво покопался в хлипком ящичке, видимо заменявшим кассу, и протянул деньги.
- Погодите-ка, пятнадцать тысяч… йен? – не веря своим глазам, спросил он, пересчитав банкноты.
- Ну да.
- Постойте-постойте… Это швейцарские часы. Я брал их за двадцать семь тысяч баксов, а вы мне суете эту мелочь? Я похож на ребенка, которого порадует копейка на мороженое?
- Какие баксы, парень? Этим часам десять тысяч йен –красная цена. Радуйся, что больше получил. Бери и проваливай, оборванец.
Как он его только что назвал? Мукуро пораженно смотрел на продавца, не в силах выдавить из себя и звука. Обор…ванец? Это он-то? И кто это говорит? Мукуро едва слышно скрипнул зубами и с трудом сохранил высокомерное выражение лица. Отвечать на нападки человека столь низкого уровня так же мерзко, как и выслушивать, но опускаться вровень с таким отрепьем глупо и куда отвратительней.
- И на том спасибо, сэр. Я сытно поем на эти деньги, а остатки принесу вам в знак благодарности.
Настроение резко испортилось, даже не поднявшись. Эх, а он уже размечтался.
- Швейцарские, - смеялся за его спиной продавец, - ага, как же.
Мукуро пообещал себе убить его, как только появится такая возможность, и это малость его успокоило. Поразившись своей кровожадности, он побрел дальше по улице, в надежде отыскать более-менее приличный магазин одежды. Нормальный человек, наверное, решил бы на эти деньги купить побольше еды, но Мукуро не причислял себя к этой касте. Ходить в одной и той же одежде ему не очень хотелось, но это можно было бы еще пережить, если сухими были хотя бы носки.
Спустя пару часов, потратив больше половины денег и купив на них самый кошмарный костюм в своей жизни, Мукуро сидел в небольшой кофейне и деловито рассматривал меню. Выбрать блюдо пришлось наскоро, так как дал о себе знать желудок, мигом приковавший внимание немногочисленных посетителей. Мукуро казалось, будто на него пялятся все, будто все хихикают у него за спиной, перешептываясь и язвя. Костюм плохо на нем сидел, из швов на рукаве торчали нитки, а одна пуговица на пиджаке была пришита немного ниже, чем петля, предназначенная для нее. Еще Мукуро следовало бы помыться, уложить волосы и поспать на нормальной кровати.
Ему принесли чашку обжигающего кофе, внезапно пахнущего отнюдь не приятно, и тарелку слишком густого крем-супа, по цвету напоминающего детскую неожиданность. На что похож готовящийся в данное время для него десерт, Мукуро предпочитал не представлять.
Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян
Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии