Читаем Принц Хаоса полностью

– Спасибо, – проговорил я, пока мы обнимались. Ее чешуя была холодной. Клыки ее раскромсали бы мое человеческое ухо, но лишь покусывали его демонический аналог. – Мы еще поговорим, если мне понадобится помощь.

– Обращайся в любое время.

Приятно наслаждаться объятиями – чем мы и занимались, пока я не увидел тень, пробежавшую поблизости.

– Mac-стер Мерлин.

– Глайт!

– Да. С-смотрю, ты опять с-сдес-сь. Человеком ли, демоном, большим, маленьким – я ус-снаю тебя.

– Мерлин, что это? – спросила Гилва.

– Старый друг, – сообщил я ей. – Глайт, познакомься с Гилвой. И наоборот.

– С-с удовольс-ствием. Я приш-шла предупредить: с-сюда идут.

– Кто?

– Принцес-са Дара.

– Этого еще не хватало! – воскликнула Гилва.

– Теперь ты догадываешься, где мы, – сказал я ей. – Не проболтайся.

– Мне дорога моя голова, господин. Что нам теперь делать?

– Глайт, ко мне, – сказал я, вставая на колено и протягивая руку.

Змея заструилась вверх по руке и устроилась поудобнее. Я встал и другой рукой обхватил Гилву. И послал команду в спикарт.

А потом заколебался. Я понятия же имел, где мы находились – реально, физически, в географических терминах. Путь может доставить тебя к соседней двери или куда-то за тысячи миль от исходной точки; а может, и в Царство Теней. Требуется время, чтобы спикарт определил наше местоположение и затем вернул нас обратно, если уж мы собираемся отказаться от этого пути. А вот времени как раз и не было.

Я мог велеть спикарту сделать нас невидимыми, но боялся, что колдовского чутья моей матери хватит, чтобы обнаружить наше присутствие даже за пределами видимого. Поэтому повернулся к ближайшей стене и силой спикарта простерся за нее всеми своими чувствами. Мы не были ни под водой, ни в бездне лавы или зыбучих песков. Кажется, мы находились в лесу. Тогда я подошел к стене и провел нас сквозь нее.

Сделав несколько шагов по тенистой просеке, я оглянулся и обнаружил склон холма, поросшего травой. Мы стояли под голубым небом, оранжевое солнце находилось недалеко от зенита. Вокруг слышалось пение птиц и жужжание насекомых.

– Кос-стный мос-сг! – в восторге прошипела Глайт, размоталась с моей руки и скрылась в траве.

– Не пропадай надолго! – сказал я ей вслед, стараясь говорить тише, и повел Гилву прочь от холма.

– Мерлин, – промолвила она, – я напугана тем, что узнала.

– Я никому не расскажу. И, надеюсь, ты не расскажешь. Если хочешь, я могу даже удалить эти воспоминания, прежде чем отправлю тебя обратно на церемонию.

– Нет, позволь мне оставить их. Даже жаль, что их, по сути, так немного.

– Я определю наше местонахождение и отправлю тебя назад еще до того, как обнаружат твое отсутствие.

– Позволь остаться с тобой, пока твоя подруга охотится.

Я почти ожидал продолжения: «…вдруг нам никогда больше не суждено встретиться», что было бы вполне уместно, учитывая скоропостижный серфинг Тмера и Таббла по спирали смерти. Но нет, Гилва оказалась тактичной и хорошо воспитанной амазонкой – с более чем тридцатью зарубками на рукояти своего палаша, как я узнал позже, – и смогла удержаться от безвкусных банальностей в присутствии возможного будущего сюзерена.

Когда через какое-то время Глайт вернулась, я произнес:

– Спасибо, Гилва. Теперь я верну тебя на погребение. Если кто-то видел нас вместе и захочет узнать, куда я делся, скажи, что, по моим словам, я собирался удариться в бега.

– Если тебе нужно место, чтобы спрятаться…

– Спасибо, я знаю, что могу на тебя рассчитывать, – сказал я и отправил ее обратно в храм на краю всего сущего.

– Отличный грыс-сун! – прошипела Глайт.

Я приступил к возвращению в человеческое обличье (в нем мне всегда было уютнее, чем в личине демона).

– Пора тебе назад в сад скульптур Всевидящих.

– Почему туда, мас-стер Мерлин?

– Может, заметишь разумный круг света. И если да, обратись к нему: «Колесо-Призрак» – и вели отправляться ко мне.

– Где ему ис-скать тебя?

– Понятия не имею. Но он сметливый, сам сообразит.

– Тогда отс-сылай меня. И ес-сли тебя не съес-ст кто-то побольше, приходи как-нибудь вечерком рас-скас-сать о своих похош-шдениях.

– Договорились.

Секундная работа – подвесить змею обратно на дерево. Трудно понять, когда она шутит – юмор у рептилий более чем странен.

Я затребовал свежие одеяния и облачился в серое и пурпурное. Затем вызвал клинки, длинный и короткий.

Любопытно было, чем моя мать занимается в своей тайной часовне, но я решил отказаться от попыток шпионить за ней. Я поднял спикарт, с минуту разглядывал его, затем вновь опустил. Если воспользоваться им, чтобы перенестись в Кашфу, это может привести к непредвиденным результатам, ведь я не знаю, сколько времени прошло и действительно ли Люк по-прежнему там. Я вытащил из траурных одеяний колоду и снял футляр.

Вот и карта Люка… Довольно скоро она начала холодеть, и я ощутил его присутствие.

– Да? Это ты, Мерлин?

Его изображение поплыло и изменилось: он ехал верхом по полузагубленной местности.

– Ага, – ответил я. – Выходит, ты уже не в Кашфе.

– Точно. А ты где?

– Где-то в Тени. Как у тебя дела?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера (www.oldmaglib.com)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения