Читаем Принц Хаоса полностью

Я сотворил заклинание – дело, которым давно не занимался… Ну, полузаклинание – зачем особо стараться, раз уж у меня есть спикард. Затем я наложил его, тщательно окутав всю выставку, превратил часть лезвий в цветы, орудуя на молекулярном уровне. По ходу дела я ощутил звон в ушах, который принял за душевную тревогу, отмечающую магическую активность и сообщающую о ней в центр. Фонтан энергии подкинул нас вверх. Когда мы приблизились, я ощутил напряжение Пути. Я был точно у цели. И дал втянуть нас туда.

Корвин тихо присвистнул, разглядывая часовню.

– Наслаждайся, – сказал я. – Здесь общаются с кумиром.

– Ну. Пленник в собственном храме.

Он вышагивал по комнате, отстегивал пояс с ножнами. Заменил его на тот, что лежал на алтаре.

– Хорошая копия, – сказал призрак, – но даже Путь не способен повторить Грейсвандир.

– Я думал, на лезвии воспроизведена часть Пути.

– Возможно, совсем наоборот.

– Что ты имеешь в виду?

– Спроси другого Корвина. Это относится к тому, о чем мы недавно говорили. – Он подошел и передал мне смертоносный груз: оружие, ножны, пояс. – Будет замечательно, если ты отдашь это ему.

Я застегнул пряжку и перебросил ремень через плечо.

– Хорошо. Надо двигаться.

Я направился к дальнему углу часовни. Приблизившись к месту, где была начертана Преисподняя, я ощутил несомненное напряжение Пути.

– Эврика! – воскликнул я, возбуждая каналы спикарда. – Следуй за мной.

Я шагнул вперед, и Путь увлек меня прочь. Мы прибыли в комнату размером примерно пятнадцать на пятнадцать футов.

В центре находился деревянный столб, а пол был каменный, забросанный соломой. Горели несколько больших свечей, как в часовне. Две стены были каменные, две – деревянные. В деревянных стенах были деревянные двери, незапертые. В одной из каменных находилась железная дверь без окошка и с замочной скважиной слева. Ключ примерно подходящего размера висел на гвозде, вбитом в столб.

Я снял ключ и быстро заглянул за деревянную дверь справа, обнаружив большую бочку с водой, ковш, а также различные блюда, чашки и прочее. За другой дверью оказалось несколько шерстяных одеял и груда того, что, вероятно, служило туалетной бумагой.

Я вернулся к металлической двери и постучал в нее ключом. Ответа не последовало. Я вставил ключ в замок и почувствовал, что мой спутник сжал мне руку.

– Лучше это сделаю я, – сказал призрак. – Я мыслю, как он; так будет безопасней.

Я отступил в сторону, не желая спорить с очевидным.

– Корвин, – позвал он. – Мы вытащим тебя отсюда. Это твой сын Мерлин и я, твой двойник. Не прыгай на меня, когда я открою дверь, договорились? Мы будем стоять смирно, и ты сможешь нас разглядеть.

– Открывай, – донесся голос изнутри.

Призрак открыл дверь, и мы встали в проеме.

– Как вы узнали? – раздался наконец знакомый голос. – Вы, парни, похоже, не поддельные.

– Именно так, – сказал призрак, – и, как обычно в подобных случаях, тебе бы лучше поторопиться.

– Ага. – Изнутри донеслись медленные шаги, и появился Корвин, прикрывая глаза левой рукой. – У кого-нибудь есть пара темных очков? Больно на свету…

– Черт возьми! – сказал я, ругая себя за то, что не догадался раньше. – Нет, и если я за ними пошлю, Логрус сможет меня засечь.

– Потом, потом. Зажмурюсь и как-нибудь проковыляю. Сматываем отсюда к дьяволу!

Призрак вошел в камеру.

– Теперь сделай меня бородатым, тощим и чумазым. Удлини волосы и преврати в лохмотья одежду, – сказал он. – А затем запирай.

– Что просходит? – спросил мой отец.

– Твой двойник пока будет представлять тебя в этом узилище.

– Ладно, – заявил Корвин. – Делай то, что сказал призрак.

Я так и сделал. Отец повернулся и протянул руку в камеру.

– Спасибо, дружище.

– Не за что, – ответил двойник, пожимая руку. – Удачи.

– Пока.

Я закрыл и запер дверь камеры. Повесил ключ на гвоздь и повел отца к Пути. Тот пропустил нас сквозь себя.

Когда мы прибыли в часовню, отец отвел руку. Должно быть, полумрак не раздражал глаза. Опередив меня, он направился к алтарю.

– Нам надо идти, папа.

Он усмехнулся. Поднял свечку и зажег ею одну из прочих, угасавших, видимо, в определенном порядке.

– На собственную могилу я испражнялся, – объявил он. – Не могу отказаться от удовольствия зажечь себе свечу в собственной часовне.

Не глядя на меня, отец протянул руку:

– Подай мне Грейсвандир.

Я стянул с себя меч и передал ему. Корвин расстегнул ремень и опоясался, поводил мечом в ножнах.

– Все в порядке. Что теперь? – спросил он.

Я стал быстро соображать. Если Даре известно, что я в прошлый раз выходил сквозь стены – а такое, в общем-то, вполне вероятно, – тогда стены могут так или иначе превратиться в ловушку. С другой стороны, если мы используем тот Путь, которым я пришел сейчас, то вполне можем встретить сбегавшихся по тревоге стражников.

Проклятье.

– Пойдем, – сказал я, возбуждая спикард, и приготовился унести нас при любом намеке на бесцеремонное вмешательство. – Учти, что наш побег включает в себя левитацию.

Я вновь взял его за руку, и мы приблизились к Пути. Как только Путь включился, я раскинул энергетическую паутину и по прибытии подкинул нас над полем из клинков и цветов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги