Читаем Принц Хаоса полностью

— Ты знаешь, я действительно должен сказать тебе кое-что прямо сейчас, — заметил он.

— Да подожди ты с этим, ради бога!

— Но это очень важно.

Я обогнал его. Он, не отставая, следовал за мной.

— Это касается твоего пребывания при Дворе в настоящее время.

Я вытянул руки вперед, чтобы успеть затормозить возле каменной стены, и сквозь дверной проем нырнул внутрь. В три прыжка я оказался в углу пещеры и, схватив одну из чашек, стоящих там, начал счищать с нее пыль краем плаща.

— Мерль, какого черта ты делаешь? — поинтересовался Люк, входя следом за мной.

— Подожди минуту и увидишь, — ответил я, доставая кинжал.

Поставив чашку на камень, я вытянул руку над ней и полоснул кинжалом по запястью.

Вместо крови из раны заструилось пламя.

— Нет, черт побери! — закричал я.

Мысленно потянувшись сквозь кольцо, я вызвал силовую линию, которая подобно прохладному чистому потоку омыла мою рану. Пламя немедленно исчезло, и из раны полилась обычная кровь. Однако, стекая в чашку, она слегка дымилась. Пришлось и это исправлять тем же самым способом.

— Вот уж действительно странно так странно, — заметил Люк.

Я отложил кинжал в сторону и правой рукой сжал свое левое запястье возле раны. Кровь пошла сильнее. Кольцо, казалось, пульсировало. Я взглянул на Люка. Его лицо было напряженным. Я сжал руку в кулак. Чашка уже наполнилась более чем наполовину.

— Ты сказал, что доверяешь мне, — напомнил я.

— Боюсь, что да, — ответил он.

Три четверти…

— Тебе нужно будет выпить это, Люк. Вот что я имел в виду.

— Хм. Сдается мне, это все не просто так. Хотя, впрочем, не такая уж плохая идея. У меня такое чувство, что мне сейчас нужна какая-то поддержка.

Он протянул руку и, взяв чашку, поднес ее к губам. Я зажал рану ладонью. Снаружи регулярно доносились порывы ветра.

— Когда все выпьешь, поставь на место, — сказал я. — Добавлю тебе еще.

В тишине я слышал, как он глотает.

— Чем-то напоминает «Кровавую Мэри», — заметил он, ставя чашку на камень. — Хотя чуточку солоновато.

Я повернул левую руку разрезом вниз, и, сжав ее правой, наполнил чашку снова.

— Эй, может хватит? У тебя и так ушло много крови. Я уже в порядке, голова только малость кружится, вот и все. Мне больше не нужно.

— Нет, нужно, — возразил я. — Поверь мне. Сейчас я дам тебе еще, а возможно, тебе понадобится это и завтра. Тогда уж точно все будет в порядке.

— Думаю, тебе пора объяснить мне, что происходит, — сказал он.

— Люк, ты лабиринтов призрак, — объяснил я.

— Что это значит?

— Лабиринт способен создавать точные копии тех, кто прошел его. У тебя все признаки. Мне они знакомы.

— Хм. Но я себя ощущаю вполне реальным. И потом, я даже не проходил Лабиринт в Амбере. Я это сделал в Тир-на Ног-те.

— Влияние Лабиринта распространяется и на его отражения, тем более что эти два — абсолютно идентичны. Ты помнишь свою коронацию в Кашфе?

— Коронацию? Черт меня побери, нет! Ты что, хочешь сказать, что я стал королем?

— Точно. Ринальдо Первый.

— Провалиться мне на месте! То-то мамочка порадуется!

— Да уж не сомневаюсь.

— Но в этом есть какая-то нелепица — что меня двое. Ты говорил, что знаком с подобным феноменом. Как Лабиринт распоряжается своими созданиями?

— Вы, ребята, как правило, долго не живете. И, насколько я знаю, вы тем сильнее, чем ближе к Лабиринту. Поэтому, чтобы поддержать свое существование, тебе нужно пить побольше того сока, которым я тебя угостил. На еще.

— Понятно. Спасибо.

Он одним глотком осушил половину чашки и поставил ее обратно.

— Что, особо ценная жидкость? — спросил он.

— Кровь Амбера, похоже, оказывает благотворное воздействие на субстанцию призраков Лабиринта.

— Хочешь сказать, я что-то вроде вампира?

— В некотором смысле пожалуй да.

— Не очень-то мне все это нравится, особенно такая зависимость.

— Ну, не думаю, что это будет серьезной помехой. Но всему свое время. Сейчас мы подождем, пока ты окончательно придешь в себя, а потом выберемся отсюда.

— Ладно.

Снаружи донесся грохот, как будто падали камни, затем послышалось легкое бряцанье.

Люк повернул голову.

— На ветер не похоже, — заметил он.

— Допивай, — сказал я, подвигая чашку и доставая из кармана носовой платок.

Пока он пил, я перевязал себе запястье. Затем он поставил чашку на место.

— Пошли отсюда, — сказал я. — Здесь становится как-то неуютно.

— Теперь я чувствую себя отлично, — заметил Люк, когда в дверном проеме возникла чья-то фигура. Поскольку она стояла спиной к свету, ее лица нельзя было разглядеть.

— Призрак Лабиринта, ты не сделаешь ни шагу с этого места! — его голос показался мне знакомым.

Я включил кольцо на полную мощность, и оно вспыхнуло, как прожектор.

В дверях стоял Борель со злобной гримасой на лице.

— По-моему, ты чертовски близок к тому, чтобы получить хорошую взбучку, Амберит, — заявил он, обращаясь к Люку.

— Ошибаешься, Борель, — возразил я, направляя луч кольца в его сторону.

Внезапно Знак Логруса вырос между нами.

— Борель? Знаменитый мастер клинка, если не ошибаюсь? — осведомился Люк.

— Он самый, — подтвердил я.

— Вот дерьмо! — выразился Люк.

<p>Глава 5</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги