― С полицией.
― Это еще зачем? ― моя мать никак не реагирует на полицию. Она давно привыкла, что они барабанят в наши двери.
― Деклана обвиняют в убийстве бездомного.
Моя мать разражается лающим смехом, заполняя тишину коридора.
― Ты знала? Почему я не удивлена?
― Он этого не делал. Деклан хороший мальчик. Они просто пытаются его обвинить, потому что он ― легкая добыча. Эти свиньи не придумали ничего лучше, чем цепляться к моему милому мальчику.
― Я так больше не могу, ― в этих словах правда, но я слышала их прежде. Эти же слова говорил мой отец. Неужели его, как и меня, довели до ручки? Нет, я бы ни за что не оставила ни в чем неповинных детей. На него была возложена ответственность, как на взрослого человека, как на нашего отца.
А как же Деклан?
― Не можешь что? Тебя здесь почти не бывает.
― Я хочу позвонить папе, ― угрожаю я.
Мать застывает с напряженно натянутой улыбкой на лице.
― Удачи! ― ее глаза бегают.
― Ты что-то недоговариваешь? ― я понятия не имею, что, но она явно что-то срывает. ― Он умер?
В ее смехе слышится горечь, когда она вынимает сигарету и зажигалку из кармана.
― Этот сукин сын еще как жив и завел себе троих детей.
Я поднимаю руки.
― Не говори мне. Я не могу… ― качаю я головой и вынимаю дрожащими руками ключ из кармана. Все это ― слишком для меня. Я вхожу в свою спальню, и стены вокруг меня идут кругом. Я теряю рассудок.
Треск ломающегося дерева и вопли моей матери заставляют меня вернуться в гостиную. Понятия не имею, кого ожидала увидеть: отряд полиции, группу захвата или банду гангстеров ― кого угодно. Но только не того, кто прямо сейчас направляется ко мне, полыхая яростным взглядом.
Джек О’Риган.
ГЛАВА 7
ДЖЕК
(часом ранее)
Я возвращаюсь с фермы. До сих пор не укладываются в голове новые сведения о том, что в Коннора стреляли и что мы могли предотвратить выстрел в Финна. Мы все проявили бы больше бдительности, если бы знали, что мишенью станет один из нас.
После своего признания Шей больше не проронил ни слова.
Мой телефон оживает, вырывая меня из раздумий. Звонят из клуба. На другом конце Мейв. Что еще случилось? Может, она захотела больше денег? Так я дам ей больше. В конце концов это всего лишь деньги. Я просто заставлю ее расплатиться каким-то другим способом.
― Соедините меня с ней, ― что у нее за способность появляться в самый неподходящий момент?
Шей придвигается чуть ближе ко мне. Движение едва уловимое, но мы все проходили подготовку. Мой слух улавливает самые незначительные шумы.
― В чем дело? ― рявкаю в телефон, надеясь ― она поймет, что лучше сделать это быстро и что я не в том настроении.
Тишина затягивается, что заставляет меня сильнее вцепиться свободной рукой в руль.
― Сделка отменяется, ― от ее тихого голоса у меня кровь стынет в жилах, а затем она кладет трубку.
Я бросаю телефон и выжимаю до упора педаль газа.
― Что-то случилось? ― интересуется Шей. Он, должно быть, слышал ее голос. Я не уверен, расслышал ли он, что конкретно она сказала. Это неважно.
Снимаю ногу с педали газа и пытаюсь взять себя под контроль, которого добивается от меня мой отец. Он ― король контроля и ждет от меня того же.
― Ничего такого, с чем я не справился бы сам, ― и я разберусь с этим. Поеду к Мей и приволоку ее к себе домой, если потребуется. От меня никто еще не уходил, тем более она.
― Отец рассказал мне историю нашей семьи. Ты знал, что нашу бабушку застрелила банда?
Я киваю и гоню прочь мысли о Мейв.
― И что с того? Ты думаешь, на них лежит ответственность за перестрелки сейчас? Ту банду поймали и казнили, ― я много раз слышал эту историю.
― Да, знаю, ― Шей трет губы указательным пальцем. ― У меня возникло много вопросов. С какой стати банда ее застрелила?
Я внимательно смотрю на Шея, встречаясь с ним взглядом.
― Ты же понял, о чем я? ― спрашивает он.
― У нас много врагов, ― отвечаю я, но впервые задаюсь вопросом, почему бабушку убили. Никогда не задумывался над этим. Просто предполагал, что это была конкурирующая банда и бабушка оказалась не в том месте не в то время.
― Как правило, враги расправляются с королями. А не с королевами.
В словах Шея был смысл. Наши женщины были нашими королевами, и обоюдная договоренность всегда существовала. Мы могли сколько угодно калечить друг друга, но наши женщины не должны были пострадать, и это правило соблюдалось всегда.
― Я спрошу у своего отца.
― Я уже это сделал.
Я начал нервничать от резких слов Шея.
― Что он ответил?
― Что целились не в нее, но она просто оказалась в неподходящем месте.
Я бросаю на Шея еще один взгляд.
― У тебя есть ответ.
Шей постукивает пальцем себе по носу.
― У меня нюх на такие вещи. Мой отец говорит, что мишенью была она. Твой отец ― что она оказалась не в том месте. Интересно, что скажут Дарра или Шейн?
Мне не нравится, куда клонит Шей. Тот случай не связан с этим. К тому же, это было очень давно. У моего отца нет причин лгать по этому поводу. Если он не хочет о чем-то рассказывать, он просто молчит и все.
Я снова подъезжаю к клубу.
― Предположим, что ты прав и здесь что-то не так.
― Так и есть, ― поправляет меня Шейн, и я пока игнорирую это.