Читаем Принц мафии (ЛП) полностью

Какого бы утешения ни ждала Мейв от матери, сейчас она его не получит.

Я киваю Фредди, и он тянет из рук Мейв ее багаж.

― Прекрати! Это мои вещи! ― ее крики не останавливают Фредди, и она смотрит на меня.

― Садись в машину, живо, ― я жестом приказываю ей поторапливаться. Она повинуется, и злость волнами расходится вокруг нее по воздуху, когда она проходит мимо меня. Я бросаю прощальный взгляд на ее мать.

― Я тебя знаю, ― кривит она губы в оскале.

― Нет, не знаешь, ― перешагиваю через обломки двери и догоняю Мейв возле джипа. Кучка пацанов внимательно наблюдают за нами. Один из них окликает Мейв, но она не отвечает. Вместо этого открывает заднюю дверь и садится внутрь. Я пристально смотрю на того, кто с ней заговорил, и парень делает шаг назад.

Сажусь в машину. Фредди устраивается на заднем сидении рядом с Мейв, которая не сводит глаз со своего дома. Я оглядываюсь на место, которое назвать домом язык не поворачивается. Никто не выглядывает ни в дверь, ни в окно, чтобы посмотреть, куда она уезжает. Перевожу взгляд на зеркало заднего вида и встречаюсь глазами с Мейв, в них плещется ярость. Мне становится легче. Я принял верное решение.

Выезжаю из района и направляюсь в сторону своего дома. Никогда прежде я никого не приводил к себе. Понятия не имею, что заставило меня заключить эту сделку. «Преподать ей урок», ― напоминаю я себе.

Звонит мой телефон, и я отвечаю на звонок.

― Я так понимаю, Шей с тобой поговорил? ― голос отца звучит спокойно и четко. Это плохой знак.

― Да, Коннор ушел в отставку, передав руководство севером Шею.

― Что еще он сказал?

― Я знаю, что он собирает встречу вечером, ― я предан своему отцу, но Шей тоже будет хорошим лидером, и я не хочу лишать его возможности всем сообщить сегодня вечером о том, что Коннора подстрелили. Я окажу ему эту любезность, даже несмотря на неодобрение отца. А он не одобрит.

― Он сказал, в связи с чем созывает собрание?

Свернув с шоссе на боковую дорогу, подъезжаю к улице с несколькими домами. Все они принадлежат О’Риганам. Вместе со мной здесь живут моя кузина Рейчел, дочь Дарры, и Киан.

― Да, с связи с произошедшим с Финном.

― Ты не очень-то общителен. Я предполагаю, что тебе неудобно разговаривать.

Бросаю в зеркало заднего вида взгляд на Мейв. Она уставилась в окно. Она не та причина, по которой я утаиваю информацию, но стала бы прекрасным оправданием, чтобы я мог ответить честно.

― Вообще-то, я кое-что сейчас везу.

Она вскидывает голову, широко распахнув глаза и раздувая ноздри от злости.

― Ладно, я хочу, чтобы ты заехал ко мне перед встречей, ― отец вешает трубку в уверенности, что я буду там.

― Как долго я пробуду в плену? ― голос Мейв дрожит, и я жду, что она сорвется. Правда, я думал, что она подождет, пока мы останемся одни.

― Ты не пленница. Ты гостья.

Она складывает руки на груди, а у меня в памяти всплывает образ ее, стоящей в моем кабинете в черном лифчике. Загорелая кожа и нежные полушария, идеально заполняющие чашечки бюстгальтера.

― Значит, я смогу уйти, когда захочу? ― злость в ее словах заставляет меня остановить ее взглядом, и она благоразумно замолкает.

― Ты уйдешь, когда выполнишь условия контракта.

Ее щеки снова пылают, и это меня радует.

Подъезжаю к большим белым воротам и, нажав кнопку на пульте, открываю их. Выруливаю к парадной двери.

― Фредди, возьми ее багаж, ― Фредди выполняет приказ и подхватывает ее сумки.

Достаю ключ из замка зажигания и выхожу из джипа. Открываю для Мейв дверь, но она не двигается. Она вжимается в сидение как загнанное животное или так, словно может раствориться в коже и исчезнуть.

― Выходи.

Мои слова выводят ее из оцепенения, и она отстегивает ремень безопасности перед тем, как выйти. Запах клубничного шампуня и чего-то сладкого заставляет меня шагнуть ближе к ней. Она застывает и опускает голову, словно испугалась, но я знаю, кто такая Мейв Рейли. Она не девица, нуждающаяся в помощи. Никогда такой не была и не будет.

Фредди с сумками в руках держит входную дверь открытой.

― Можешь отнести их в мою спальню, ― говорю я, ступая в прихожую с белыми стенами и не оглядываясь на Мейв, чтобы оценить ее реакцию. В открытом пространстве большая округлая лестница ведет на второй этаж. Я поднимаюсь вверх и оглядываюсь, когда понимаю, что Мейв не следует за мной. Она озирается вокруг, и, вместо восторга, который я привык наблюдать, в ее глазах нет ничего, кроме отвращения.

Эти темные глаза останавливаются на мне, и отвращение теперь обращено на меня. У меня возникает искушение пощелкать перед ней пальцами, но она приходит в себя и поднимается вслед за мной по лестнице. У меня есть несколько комнат для гостей, где она могла бы остановиться, так почему же я открываю перед ней дверь своей спальни?

Перейти на страницу:

Похожие книги