Читаем Принц на белом пони полностью

Поняв, что больше ничего полезного не услышит, Кира угрюмо потребовала адрес Юры, который ей и был дан. На этом разговор с братом Лены закончился. Он пообещал, что прямо сейчас сообщит родителям о несчастье, и если они позволят, то выедет в Питер. И по дороге попытается разузнать насчет Юры, где он и с кем.

– Только не говорите, что им полиция интересуется.

– Не скажу.

– А если проговоритесь, то тогда уж предупредите, что подаваться в бега – это не в его интересах.

– Да никуда он не поедет. Юльке врачи на одном месте сидеть приказали. А Юра ее одну ни за что не оставит.

Побеседовав с Димой, подруги попрощались с Мариной и отправились дальше по делам своего расследования. Теперь у них был адрес Юры, и они собирались воспользоваться им в своих целях. Но прежде чем сунуться к противнику, они решили перекусить. Вполне закономерное желание, ведь с тех пор, как подруги вышли из дома, прошло уже много времени. Час был обеденный, и их желудки все более отчетливо напоминали им об этом.

– Вон симпатичное кафе.

– И чистенькое, – одобрила Леся, которой этот аспект казался наиболее важным.

– И народу немного.

– И пахнет вкусно.

Остановив машину возле облюбованного местечка, девушки прошли внутрь кафе. Гладкие светло-зеленые стены с развешанными на них репродукциями известных импрессионистов. Четырехугольные тарелки неправильной формы. Даже столешницы тут были выполнены в виде неправильных многоугольников, каждый своей формы. И часы на стене выглядели так, словно их сюда перенесли с картин Дали.

– М-м-м… миленько тут у вас, – заметила Кира. – А где меню?

Вместо ответа девушка подала ей несколько ламинированных листов бумаги.

– Бизнес-ланч – «Мечта Гогена», – прочитала Кира и спросила: – Это вы что под этим подразумеваете?

– На закуску идет «Ренуар и его муза», на первое…

– Постойте! «Ренуар» – это тогда что?

– Сельдь с холодным отварным картофелем и зеленым луком, – невозмутимо ответила девушка. – Затем в качестве супа предлагаем «Сказочный Ван Гог».

– А это с чем едят?

– Картофельный суп, заправленный луком и пряностями. А в качестве основного блюда – «Дали удаленный».

– А это что?

– Золотистые обжаренные в кляре луковые колечки и «Матисс в силе».

– Господи, а это еще что?

– Свиной шницель.

Нет, свиного шницеля ни Кире, ни Лесе не хотелось.

– А вот фирменное блюдо – «Обед Сезара», что это такое?

– Овощи на гриле и отварная рыба.

– А при чем тут Сезар?

– Понятия не имею, – вздохнула девушка.

– Ну, тащите нам его обед, – улыбнулась Кира.

А Леся поинтересовалась:

– Скажите, а кто это у вас так оригинально оформил интерьер?

– Да ну, скажете тоже, оригинально! – прошептала девушка. – А по мне так жуть тихая.

– Но чьих это рук дело?

– Это все жена хозяина мутит. Раньше-то у нас очень мило было, цветочки на окнах, вазочки на столах, занавески с бантиками. Посетителям нравилось, говорили, что у нас они себя чувствуют как у доброй бабушки в гостях. А потом хозяин женился и понеслось… Жена у него просто сидеть дома не захотела, на дизайнера интерьеров выучилась. И давай свою дипломную работу у нас в кафе оттачивать. А ее мама всю жизнь искусствоведение преподает. Тема ее диссертации импрессионисты Франции и их влияние на роль в современном обществе. Наше кафе она в качестве одного из примеров на всех своих семинарах приводит.

– Ну, теперь нам все более или менее ясно.

– Нести обед?

– Несите.

Официантка ушла передать заказ поварам, а подруги принялись с грустью озираться по сторонам. Печально, когда великое профанируется так бездарно, как в этом кафе. Ведь было же честное маленькое заведение, где подавали всем россиянам хорошо известные простые и доброкачественные блюда. Но в один миг потянуло людей на заморское. А что к чему, разобраться при этом даже не удосужились.

– Если уж названия поменяли, надо было и кухню поменять.

– На французскую.

– Или итальянскую.

– И блюда взять те, что любили сами художники.

Но видимо, среди родни жены хозяина кафе не нашлось знатоков французской и вообще европейской кухни, вот и пришлось довольствоваться нашей российской, лишь заменив названия. Замысел, таким образом, оказался неполноценным и ничего, кроме недоумения, теперь не вызывал.

Однако еда тут оказалась отменного качества. Ни к рыбе, ни к овощам у подруг не было ни малейших претензий. Возможно, если бы в свое время это блюдо подали Сезару на обед, он слопал бы его с величайшим удовольствием и не стал бы возражать, если бы впоследствии оно было названо в его честь.

Утолив голод, подруги взяли по чашке чая и приступили к обсуждению своих дальнейших планов.

– Ехать к Юре, пока мы не имеем против него улик, может быть преждевременным.

– Почему? У нас есть показания Марины. Она видела сегодня утром Юру возле места преступления.

– Но не на самом месте преступления! Мы с тобой тоже крутились там. Но на этом основании нас нельзя обвинить в поджоге.

– Да, этот поджог… – нахмурилась Кира. – Вот он не дает мне покоя. Зачем было поджигать квартиру?

– Преступник хотел, чтобы преступление сочли несчастным случаем.

– Но когда мы первый раз постучали к Лене, дымом едва пахло.

– И что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыщицы-любительницы Кира и Леся

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы