Читаем Принц на продажу полностью

— Да, — краешком сознания Мелисса успела удивиться, насколько быстро распространяются новости. — Я хочу уехать из Мотавии. Пожалуйста, устройте это.

— Но…

— Вы должны мне помочь! Я вышла за Луи по вашей просьбе. Вчера вы сами сказали мне, что я могу уехать, как только захочу.

— Я думаю…

— Я хочу уехать, и как можно скорее. Если вы не поможете мне, я свяжусь с прессой. Вы понимаете, что они с радостью ухватятся за такую сенсацию?

— Не надо! — похоже, сэр Дональд принял ее слова всерьез. — Я все устрою. Но вы должны уехать тайно, а это требует кое-какой подготовки.

— Я уверена, что вам не составит труда решить все проблемы.

— Это займет время. Я позвоню вам попозже.

Ей пришлось прождать три часа. Когда телефон зазвонил, она была так взвинчена, что не могла говорить. Сэр Дональд сказал, что все готово, и что он пришлет за ней автомобиль через час. К тому времени она должна уже собраться. Ехать придется налегке.

— А может, вы все-таки останетесь? — спросил он напоследок.

Неужели он надеется, что она согласится жить с людьми, которых ненавидит? — подумала Мелисса. И неужели он не понимает, что Луи все равно найдет способ отослать ее из страны?

— Я буду ждать через час у Северных ворот, — сухо сказала она. — Проследите, чтобы машина не опоздала.

Она переоделась в черное платье и такое же пальто. На голову она решила надеть шляпу с широкими полями. На официальных фотографиях она всегда появлялась без шляпы, так что у нее был шанс остаться в аэропорту неузнанной.

Уже спустившись вниз, она вспомнила, что забыла часы в салоне. Ей подарил их дядя, и она не собиралась оставлять их здесь. Только дойдя до середины комнаты, она заметила, что в ней кто-то есть. Женщина сидела к ней спиной, но Мелисса узнала ее и остановилась в изумлении. Что Элиза делает здесь?

— Если вы ждете Луи, — холодно сказала она, — то он сейчас в комнате для совещаний.

— Мне не нужны ваши советы!

Мелисса даже задохнулась от такой дерзости.

— Вы могли хотя бы дождаться, пока я уеду. Или вы боитесь, что Луи успеет найти себе другую?

— Я не знала, что вы уезжаете, — в глазах графини стоял лед.

— Неужели вы думали, что я могу остаться?

Элиза пожала плечами.

— Вы любите его. Я ожидала, что вы станете за него бороться.

— Еще не родился мужчина, за которого я стала бы бороться.

— Тогда вам никогда не удастся завоевать Луи.

— Полностью с вами согласна.

Не проронив больше ни слова, Мелисса повернулась и вышла. К ее счастью, все слуги куда-то подевались, так что она беспрепятственно прошла к северному крылу дворца. В холле перед выходом никого не было, даже охрана стояла лишь снаружи. Мелисса не могла не порадоваться этому обстоятельству, ведь даже несмотря на шляпу, ее легко узнали бы. Однако, в аэропорту, среди множества людей, она надеялась сохранить инкогнито.

Сердце бешено колотилось в груди. Интересно, сколько времени прошло? Мелисса стала подумывать, а не позвонить ли еще раз в посольство, но тут к выходу подкатил лимузин. Шофер вышел из машины. Он был в незнакомой форме, но когда Мелисса прошептала имя сэра Дональда, он кивнул и жестом предложил ей садиться.

Они медленно выехали со двора. На улице машина прибавила скорость. Мелисса напряженно смотрела в окно: улицы, по которым они ехали, были ей незнакомы.

Наконец машина замедлила ход и остановилась у большого дома, сложенного из серого камня. Мелисса, ожидавшая увидеть английское посольство, в недоумении окликнула водителя.

— Это не посольство, — сказала она, когда тот, полуобернувшись, посмотрел на нее. — Зачем вы привезли меня сюда?

Не говоря ни слова, шофер вышел из машины и, обойдя ее, открыл дверь. Мелисса не спеша вышла, уверенная, что ее похитили. Она посмотрела на шофера. Тот явно старался держаться поближе к ней, делая невозможной любые попытки к бегству.

В сопровождении шофера она подошла к дому. Дверь мгновенно открылась, видимо их ждали. Мелисса вошла и увидела Вернова.

— Вы! — воскликнула она.

— Добро пожаловать в мой дом, Ваше Высочество.

— Зачем меня привезли сюда, Алексей. Я собиралась… — Мелисса прикусила язык, поняв, что чуть не проговорилась.

Вернов, казалось, не заметил этого. Он открыл дверь, расположенную справа от входа и жестом пригласил ее войти.

Мелисса повиновалась и оказалась в комнате с опущенными шторами. Там царил полумрак, и она поначалу не могла ничего разглядеть. Но потом ее глаза привыкли к освещению, и она увидела, что в кресле сидит мужчина. Это был Луи. Но если раньше он выглядел усталым, то сейчас казался просто опустошенным.

— Что вы здесь делаете? — спросила Мелисса в замешательстве.

— Я приехал поговорить с вами.

— Но почему здесь?

— Мне не хотелось делать это в английском посольстве или в аэропорту. Здесь я могу быть уверенным, что нам не помешают.

— Нам не о чем говорить. Вы приняли свое решение, а я приняла свое.

— Какими соображениями вы руководствовались, когда принимали решение? — спросил Луи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Имена любви

Похожие книги

Дочь севера
Дочь севера

Опасна и неприятна магия севера, в которой не обойтись без крови, но врага лучше знать и держать его поближе. Далеко Арнедилия от севера, но многолетняя глухая вражда не может длиться вечно.Сейшесс Говорящая с Ветром приехала в столицу страны вместе со своими сородичами, знакомиться с магией соседей, попробовать свои силы на практике, и попала в отдел расследований под крылышко Эрис Солерн. И тут завертелось: расследования, светская жизнь, многочисленные новые знакомые…Вот только никому невдомёк, какая же истинная цель делегации северных, и какую роль суждено сыграть Сейшесс на самом деле. А ещё, стоило бы разобраться в запутанной личной жизни и самой Говорящей, и её напарнику, и его другу, пусть самой Сейшесс кажется, что всё понятно и просто.Третья книга по миру книг из "Служанка двух господ" и "Леди двух лордов". События происходят через год после описанных в дилогии, иногда будут мелькать знакомые лица, но главгерои — другие, книгу можно читать отдельно.

Инга Берристер , Кира Стрельникова

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература
Ангел для Авика (СИ)
Ангел для Авика (СИ)

— Ты обалдел, лезть к моей жене? — зарычал Тигран, уперев руки в бока. — Ты, мой лучший друг, да как ты вообще смеешь даже смотреть в ее сторону! Двое бывших лучших друзей стояли друг напротив друга и обменивались убийственными взглядами. Авик отчеканил в ответ: — Она с тобой только потому, что ты познакомился с ней раньше. Она честная… Не предает тебя, ведь когда-то обещала быть верной. Но если бы я ее встретил первый, то… — Но ты не встретил! — Тигран ударил себе в грудь ладонью. — Я! Я на ней женился, она — моя женщина! Не смей даже приближаться… — Мне надоело смотреть, как ты делаешь ее несчастной, — заявил Авик. — Ты разговариваешь с ней, как с прислугой, ты гнобишь ее, ты… — То, как мы с ней общаемся, — наше личное дело и тебя никак не касается, — Тигран качнул головой. — Я люблю свою жену и веду себя с ней так, как считаю нужным… — Ей достаточно будет пожить со мной неделю, чтобы понять, как оно бывает, когда на самом деле любят! — Авик уже совсем вышел из себя. — Кто ж тебе ее даст хоть на неделю, хоть на день, хоть на час? Ты и на минуту к ней больше не приблизишься, я тебя близко не подпущу! — Тигран угрожающе надвинулся на противника. — Я похож на того, кто будет спрашивать разрешение? — принял вызов Авик.

Диана Рымарь

Короткие любовные романы / Романы / Эро литература