— Не будьте таким дураком! — воскликнула Мелисса. — Извините, Луи, — тут же добавила она, увидев, как он вспыхнул. В конце концов, он был князем, и не стоило этого забывать. — Пожалуйста, позвольте мне уехать. Разговоры — только пустая трата времени.
— Вы рассердились, что я отказался от ваших денег?
— Нет, вы же сказали, что они вам не нужны. Теперь у вас их и без меня более чем достаточно.
— Дело не в деньгах. Я давно бы поступил так, если бы не был трусом.
— И что же добавило вам храбрости? — саркастически спросила Мелисса.
— Вы.
— Если вы пытаетесь шутить…
— Неужели вы думаете, что я способен шутить такими вещами. Я люблю вас, Мелисса. Разве вы не знали?
Он замолчал и посмотрел на нее так, будто ждал какого-то ответа. Но она лишилась от удивления дара речи. Она совершенно не ожидала услышать от Луи признание в любви. Может, ей это послышалось? Только Богу известно, как хотела она услышать эти слова, возможно, напряжение последних дней сыграло с ней злую шутку? Она посмотрела ему в глаза, надеясь найти в них ответ.
— Я люблю вас, Мелисса, — повторил князь. — Я хочу навсегда связать с вами мою жизнь.
— Нет! — воскликнула она. — Это неправда. Если бы вы любили меня, вы бы никогда… — ее голос прервался, и она была вынуждена сделать глубокий вдох. — Я — как и вы — хотела, что бы Мотавия была свободной. А вместо этого вы стали марионеткой!
— Вы думали, что я продал страну в рабство? И поэтому вы так поспешно убегаете? — Он прочел ответ на ее лице. Голубые глаза сверкнули. — Что ж, мне горько сознавать, что вы такого низкого мнения обо мне.
— Давайте не будем спорить, — прошептала она. — Самое лучшее, что мы можем сделать — это разойтись.
— Значит, сэр Дональд был прав. Мы с вами с самого начала преследовали разные цели.
— Вы видели сэра Дональда? — Она почувствовала, что кровь отхлынула от ее щек. — Теперь понятно, откуда вы узнали, что я уезжаю. Но он не имел права говорить вам!
— Он не собирался мне этого говорить, мы встречались по другой причине. Но потом все же сказал.
— Я и не подозревала, что он может так просто предать меня, — горько сказала Мелисса.
— Не судите его слишком строго. Он сказал о вашем отъезде, когда я признался, что люблю вас.
— Вы с ним и об этом говорили?
Князь усмехнулся.
— Поступок, недостойный князя, верно? Но знаете, как-то забываешь о приличиях, когда стоишь на пороге гражданской войны.
Ужас, которым повеяло от этих слов, заставил Мелиссу забыть о личных обидах.
— Так вот зачем вас хотел видеть премьер-министр.
— Да. Но, к счастью, все обошлось. Армия осталась преданной мне, и оппозиция проиграла.
— Но зачем они затеяли смуту? Мне казалось, что они будут только рады, если вы станете союзником Красски. — Она в недоумении покачала головой. — Я не понимаю.
— Позвольте мне все вам объяснить.
Он взял ее под руку и подвел к кушетке. Когда она села, он опустился рядом с ней. Они сидели так близко, что касались друг друга плечами.
— Выслушайте меня, Мелисса. Если после этого вы захотите уехать, я не стану вам препятствовать. — Он помолчал, собираясь с мыслями. — Когда я вернулся сегодня в столицу, я принял окончательное решение — связать будущее Мотавии с Западом. Но, судя по вашим действиям, вы подумали прямо противоположное. Я не виню вас в этом, во всем виноват я сам. Если бы я сразу признался вам в любви, вам бы не пришлось во мне сомневаться.
— Я не верю вам, — воскликнула она. — Луи, я не слепая. Я встретила Элизу во дворце меньше часа назад. Как вы можете ждать, что я поверю вам после этого?
— Но мне приходилось скрывать свои чувства. Поверьте, один взгляд на нее вызывает во мне отвращение.
— С каких это пор? — насмешливо спросила она.
— С тех пор, как я женился на вас. Поначалу я немного запутался, мне самому было трудно разобраться в своих чувствах. Но потом, после того дня в горах, все стало предельно ясно.
— Почему вы не сказали мне? — с болью в голосе спросила Мелисса.
— Поймите, я влюбился в женщину, которая вышла за меня только из-за моего титула, — он смущенно посмотрел на нее. — Непросто отделаться от таких мыслей.
Мелисса тяжело вздохнула.
— Но когда мы вернулись из охотничьего домика, вы снова стали встречаться с Элизой.
— У меня не было выбора. Алексей сумел доказать, что она на службе у Красски и…
— Вы хотите сказать, что она шпионка?
— Давайте лучше скажем, что в ней нет преданности Мотавии, — усмехнулся князь. — Похоже, что ее покойный муж вовсе не был баснословно богат, как все считают. Когда Красски обнаружил это — а такие, как он, без труда могут найти слабое место у любого человека — он предложил помочь ей, если она поможет ему, — Луи вздохнул. — Мне пришлось притворяться, чтобы она поверила, что может мною помыкать.
— Я тоже в это поверила.
— Я знаю, и от этого мне было еще тяжелее. Но мне приходилось притворяться дальше, чтобы они были уверены, что близки к своей цели. Мне пришлось продолжать игру, пока я не убедился, что могу справиться с Оппозиционной партией.
— И вы справились, — вздохнула Мелисса.
— Да, я победил.
— Но сэр Дональд… — пробормотала она. — Как вы узнали, что он здесь?