Читаем Принц на рождество полностью

Не дожидаясь ответа, она вернулась в замок.

Огромный снежок впечатался в закрытую дверь, оставив на темном дереве белую кляксу.

— Тимоти Торнотон! — воскликнула Эбби, в глубине души жалея, что не может поступить так же.

— Что? — недовольно отозвался племянник. — Я не собираюсь ничего менять!

— Это и не потребуется. Пойдемте обедать.

— А ты пожаришь нам блинчики? — голубые глаза Джул умоляюще смотрели на тетю.

— Я… я не знаю. Здесь же повара…

— Мне надоело есть их еду! Я хочу блинчики!

— Я тоже! — подхватил Тим.

Эбби вздохнула:

— Ладно, пойдемте, я попытаюсь что-нибудь придумать.

— И с брусничным джемом! — весело уточнила Джул, взбегая на крыльцо.

Глава 22. С пылу, с жару

Решить проблему оказалось проще, чем предполагала Эбби. Как только она высказала пожелания детей Молли, та незамедлительно передала их Джулио Мануччи, после чего мажордом лично сопроводил девушку на кухню.

Повара хоть и косились на нее, но беспрекословно расступились, дав место у плиты, на которой что-то бурлило в кастрюлях.

— Я точно не помешаю? — уточнила девушка, получила скупые уверения, что все в порядке, после чего поспешила заняться делом, понимая, что для всех будет проще, если она как можно быстрее покинет кухню.

Чувствуя себя не слишком комфортно под оценивающими взглядами королевского повара, она повязала фартук и начала месить тесто. Благо. Все продукты были подготовлены помощниками повара заранее. Даже банка брусничного джема. Она стояла на столе, ожидая момента, когда ее содержимое перельют в серебряный соусник.

Привычная работа настолько поглотила Эбби, что она и не заметила, как на кухне стало тихо. Влив на сковороду первую порцию блинчиков, девушкаповернулась, чтобы попросить подать тарелку и едва не столкнулась с лордом Эвансом.

— Вы? — Эбби попыталась отпрянуть, но он удержал ее.

— Осторожно, там горячо!

— Да, — девушка вдруг осознала, что стоит раскрасневшаяся и растрепанная. А еще пропахшая кухонными запахами.

Лорд Эванс улыбнулся и вдруг осторожно провел пальцами по ее щеке.

— Мука, — лаконично пояснил он.

— С-спасибо. — от растерянности она стала заикаться, словно Фред Льюис.

— И у вас сейчас все сгорит, — заметил мужчина, хитро улыбаясь. Охнув, Эбби схватила лопаточку, лорд Эванс моментально протянул тарелку, на которую девушка сгрузила блинчики один за другим и сразу же налила новую порцию. Лорд Эванс отставил тарелку, но уходить не спешил.

— Ваш костюм пропахнет, — заметила Эбби, чувствуя себя неловко под заинтересованными взглядами слуг.

— Переоденусь, — небрежно отмахнулся он.

Больше, пока последний блинчик не покинул сковородку, они не сказали друг другу ни слова. Стоя у плиты, Эбби ловила себя на мысли, что давно не ощущала себя так уютно. Стоявший за спиной мужчина словно защищал ее от всего мира. И хотя это было скорее вымыслом, девушка позволила себе помечтать.

— Отнесите это племянникам короля. — распорядился лорд Эванс, когда с блинами было покончено.

— Я и сама могу, — запротестовала Эбби, но мужчина покачал головой.

— Это уже перебор. Вы просто поднимитесь к племянникам. Думаю, ваш внешний вид скажет сам за себя.

— Верно, а что будете делать вы?

— Напрошусь к вам на блинчики. Согласитесь, я это заслужил, — он широко улыбнулся, а Эбби рассмеялась.

— Это — шантаж, милорд!

— Именно. Ну что, идем? — не обращая внимание на изумленных слуг, он согнул руку в локте, предлагая Эбби на нее опереться, что она и сделала.

— Макса звать будем? — осведомился лорд Эванс, как только они вышли в коридор.

— Боюсь, что тогда придется позвать и леди Флемминг, а дети ее не жалуют.

— Как и вы.

— Да, — она не стала скрывать.

— Тогда обойдемся без Дианы, — лорд Эваканс распахнул дверь и посторонился, пропуская Эбби вперед.

— Ура. наконец-то! — близнецы вскочили с дивана, но сразу же насторожились, заметив незвавного гостя.

— Лорд Эванс помог мне на кухне и в благодарность я пригласила его пообедать с нами.

— Ты же его не любишь! — авторитетно заявила племянница, упирая руки в бока.

За спиной раздалось сдавленное фырканье, и Эбигейл почувствовала, как щеки заливает предательский румянец.

— Вряд ли Эбби стала бы готовить с тем, кого не любит, — резонно возразил Тим, хищно поглядывая на поднос с блинчиками.

— Тимоти! — девушка уже не знала, смеяться ей или плакать.

— Полагая, я только что получил приглашение от ваших племянников, — рассмеялся лорд Эванс. — Хотя я бы просил в будущем произносить его гм… менее экстравагантно.

— Простите, — прошептала Эбби.

— Ничего страшного, выждав, пока все займут свои места, лорд Эванс присел за стол и подцепил блинчик. — М-м-м… вкусно!

— Эбби готовит лучшие блинчики на земле! — сообщила Джул, слизывая с пальцев капельки варенья.

— Я это заметил, — лорд Эванс невозмутимо протянул девочке салфетку, которую она смущенно помяла в руках.

— Ей стоит вытирать руки, а не облизывать, — подсказала Эбби.

Джул кивнула, смяла салфетку еще больше и потянулась за вторым блинчиком. Несколько минут за столом царило молчание.

— Вы почти ничего не едите, — тихо заметил лорд Эванс, убедившись, что близнецы заняты размазыванием джема по тарелке.

Перейти на страницу:

Похожие книги