Какое-то время всё было спокойно. Сэр Роберт много и долго говорил о долге каждого члена их рода перед собой и перед всем родом. Он не говорил тосты в честь жениха и невесты. Он рассказывал историю своего рода, наполненную множеством героических побед, с таким пафосом и гордостью, что это вызывало только снисходительные улыбки у всех членов семьи.
Сэр Роберт мог говорить и говорит, но тут в желудке у Маши затрещало от голода. Она положила руку на живот и закрыла глаза.
— Что с тобой? — Услышала она шёпот Марата в самое ухо. — Тебе плохо или ты…
— Я просто хочу есть и пить, если конечно это возможно.
— На нашей свадьбе это тебе не удастся.
— Ну, это мы ещё посмотрим. И ещё… — Маша немного подумала и досказала. — А нельзя ли сменить эту тягучую музыку на другую, более весёлую что ли? Это всё же свадьба.
Она не заметила, что сказала последние предложения довольно громко. Сэр Роберт замолчал и с удивлением посмотрел…на Леонарда, а тот не знал, что ответить.
— Неужели это противоречит вашим семейным законам. — Уже громко спросила Маша и тут она обратилась к Алексу. — Алекс, ты обещал мне хорошую музыку.
— Всё в наших руках! — Воскликнул парень. Он вышел из-за стола и проковылял на своём костыле к алтарю. Затем обернулся ко всем лицом, улыбнулся всем и вынул из тайника алтаря пульт управления. Он направил его на алтарь, нажал на кнопку, и зал заполнила современная весёлая музыка.
Вся молодёжь невольно улыбнулась, и в большом зале даже стало легче дышать.
Маша этот момент упускать не стала. Пока все следили за действиями Алекса, она усердно поглощала бараньи тефтельки, под довольную улыбку Марата. Она даже заставила и его проглотить две тефтельки.
Довольными выходкой Алекса были только подружки невесты, братья Стоун, Алекс, леди Роллана и Селина. Остальные только молча, слушали и старались понять, как удалось Алексу организовать эту музыку. Сэр Роберт о чём-то переговаривался с Лео. Леди Мойра укоризненно смотрела на сестру и мать, а Мия просто «пылала злостью». Её щёки покрылись нервным румянцем, под цвет её платья.
Когда Маша утолила свой голод, ей захотелось танцевать.
— Пригласи меня на танец. — Сказала она Марату. — Пока нас не раздели и не облачили в овечьи хламиды. А в них, голыми, нам уже не удастся потанцевать.
Весь мир, все беды и горести были забыты, лишь только они оказались в объятиях друг друга. Маша смотрела в глаза Марату и не слышала даже музыки. Она слушала милые слова любимого, которые он ей нежно говорил на ушко, одновременно щекоча своими губами её шею.
Он целовал ее, и они вновь танцевали. Он вновь её целовал, и новая музыка уносила их на волнах блаженства, заставляя ни о чём не думать. Ей казалось, что вот сейчас они воспарят в волнах своей любви и уплывут по воздуху из этой залы, а затем из этого замка далеко, далеко, где нет никаких обязательств перед родом и никаких родовых проклятий. Но…
Но музыка оборвалась и все услышали строгий голос сэра Роберта.
— У нас есть ещё обязательства перед завещанием основателя рода и нам следует это выполнить. Мы все несём ответственность перед родом. Сейчас только члены нашей семьи, — Сэр Роберт «подчеркнул голосом» последние слова и посмотрел на не членов семьи, — разоблачат новобрачных и наденут на них плащи Перро.
Тут же приказ стал выполняться. Семья разделилась на мужскую и женскую половинки и разошлась по разным углам залы. Маша увидела, что в углах залы предусмотрительно были поставлены красивые старинные ширмы.
Леди Селина помогла ей снять платье невесты и вскоре Маша предстала перед женщинами совершенно голой. Единственно, что она оставила на своём теле, это подарок Марата на свадьбу: колье, серьги и браслет. Она распустила волосы, прокрутилась вокруг себя и произнесла: — Нашли изъяны или нет?
Мия не могла отвести глаз от складной фигуры Маши и только усмехнулась от её слов.
Леди Селина накинула ей на плечи овечью накидку, а леди Роллана закрепила накидку у горла большой брошью.
Маша ощупала брошь и поняла, что она представляет собой трилистник в окружении бриллиантовой россыпи камней.
— Эта же ваша семейная реликвия! — Восхитилась она. — Я видела такую брошь вон на той картине. — Сказала она и показала рукой на картину с изображением Ричарда Перро. — Неужели эта она?!
— Не надейся! — Остановила её пыл леди Мойра. — Настоящая сейчас у Мак-Грегора, а у тебя только копия. И, смотрите, что бы с ними ничего не случилось!
— Не волнуйтесь, леди Мойра, — ответила Маша, — у нас в эту ночь есть чем заняться. Этими бриллиантами мы с Маратом займёмся чуть позже, после медового месяца.
Мия фыркнула и скривила губы, а леди Мойра в ужасе расширила глаза.
— Хватит ненужной болтовни. — Сказала леди Роллана и развернула Машу лицом к мужскому углу. — Наш Мак-Грегор уже готов. Иди к нему, девочка, и пусть Господь вас хранит!
И, только когда Маша сделала несколько шагов, поняла, что накидка развивается и обнажает её тело. Она быстро ухватила полы плаща и чуть не обернула себя ими, услышав за спиной хихиканье Мии.
Она подошла к Марату и увидела восхищение в его глазах.