— Да что это такое? — Решилась вступиться за свою племянницу леди Мойра. — Мама, как смеет эта девушка так с нами говорить?
— Она имеет на это право, Мойра. Успокойся. — Голос леди Ролланы был тихим и строгим. — Ты бы тоже имела на это право, если бы была решительной и не боялась жизни. Ты теперь злишься на то, что не использовала свой случай.
— Но я не знала!
— И Мария не знала. Но в отличие от тебя, она борется свою любовь и этого не боится. Поэтому, она и победит.
— Победит? — Мия была настолько испугана своим же вопросом, что даже немного побелела. — Кого победит? Что победит? Бабушка, ты сегодня сама не своя! Ты пугаешь меня!
— Разве? А не ты ли сегодня постоянно нападаешь на неё? — Леди Роллана села в большое кресло и продолжила говорить, не спуская с Мии строгого взгляда. — Но надо отдать должное Марии, она не пасует перед тобой. Более того, именно она показывает выдержку и терпение, которое более характерно роду Перро, чем твоё поведение.
— Но это не даёт тебе право, мама, так её унижать в присутствии чужого человека! — Встала на защиту своей племянницы леди Мойра. Она подошла к коляске Мии и чуть подвинула её к креслу, в котором сидела леди Роллана.
— Мойра, Маша скоро станет членом нашей семья. — Леди Седина решила поддержать Машу. Она подошла и встала рядом с её креслом. — Мы скоро станем одной семьёй.
— И в этой семье произошёл раскол. — Тихим голосом сказала леди Роллана. — Как в прочем и было всегда. Ничего не меняется. Жаль. Очень жаль.
«Господи, как же тяжело находиться в семье, наполненной множеством тайн и тайных проходов. — Думала Маша, рассматривая женщин рода Перро. — Интересно, что бы сказала леди Мойра, зная то, что толкает в бездну собственного сына?! Теперь я уверена в этом. Ах, если бы посмотреть мне на портрет сэра Отто, мужа Мойры. Неужели она не видит очевидного сходства Марата с её мужем, сэром Отто? Или её любовь была не такой уж и сильной к мужу? Или существует ещё одна тайна, которая заставляет её это делать»? — Маше было жаль леди Мойру, и ещё она понимала, как сильно она любит своего мнимого сына, сэра Леонарда. Это озадачивало и пугало, потому что женщина была готова на всё ради его благополучия.
Маша посмотрела в лицо Мии, на котором читались ненависть и пренебрежение. — «Мия, явно еле терпит меня и борется лишь за миллиарды рода Перро, которые получит после исчезновения Марата. И борется она явно не одна. С кем же ты в сговоре? С Лео или с неизвестным мужчиной, который прилетает к тебе по воздуху и в которого ты влюблена. В этом я уверена. Кто же ты неизвестный таинственный мужчина и какую роль ты будешь играть на моей свадьбе?»
Маша тяжело вздохнула, и мысли её переключились на других женщин рода Перро.
«И только Селина и Роллана испытывают боль и ужас от предстоящей свадьбы. — Маше так захотелось сказать и Мии и Мойре, что она в курсе легенды рода и её последствий. Ей вдруг захотелось и правду всю рассказать, которую она уже знала о всех тайнах замка и семьи, но тогда… — Тогда я потеряю шанс спасти Марата, а этого я допустить не могу».
— Может мы всё-таки продолжил репетицию свадьбы. — Громко сказала она, тем самым «приведя всех в чувство» реальности. — У меня есть вопрос: а за стол мы хоть сядем? Вся церемония долгая и я уже проголодалась. Представляю, как проголодались наши мужчины!
Её слова на мгновение ошарашили всех женщин.
— Маша опять права. — Леди Роллана первой нарушила всеобщее молчание. — Итак, ты разденешься и облачишься в плащ Перро.
— Я буду совершенна голая?
— Да и без обуви.
— Но это же холодно?
— Потерпишь. — Вставила своё слово Мия. — Конечно, ради Марата.
Маша посмотрела на девушку, но ответить ей не успела. Леди Роллана вновь заговорила.
— Далее сэр Роберт, как глава рода, преподнесёт вам старинного вина в серебряных реликтовых кубках и скажет слова напутствия в семейную жизнь.
— И мы сядем за стол? — Не сдержала вопроса Маша.
— Да что ты всё о своём желудке-то беспокоишься? — Чуть хлопнув себя по ноге, произнесла Мия. — Потерпеть не можешь?
— Не могу. — С улыбкой ответила Маша и тут же все услышали голодный треск в её животе. — Я постоянно хочу есть.
— Мама, может сначала посидеть за столом, а уж потом отец подаст им вино. — Решила сказать своё слово леди Селина. — Если Маша будет голодной и на голодный желудок напьётся старого вина, то может…
— Может произойти какая-то неприятность. — Закончила слова сестры леди Мойра.
— Хорошо, я согласна. Надо будет сказать об этом Роберту. Ну, а потом… потом мы поведём вас в опочивальню. Она находится в башне брата.
— Мы сейчас туда пойдём? — Наивным голосом спросила Маша.
Мия хмыкнула и тут же получила молчаливый упрёк леди Ролланы.
— Нет, девочка, не пойдём. Вас с Маратом туда мы с сэром Робертом проводим только после свадьбы. В этой комнате вас запрут до самого утра.
— Как интересно! — Наигранно воскликнула Маша. — Запрут на всю ночь?
— Да. И только утром Фердинанд откроет вам дверь. — Уже еле слышно сказала старушка. Она отошла от Маши и вновь опустилась в своё кресло. — Это всё!