Он обхватывает меня рукой. Я толкаюсь, пытаясь освободиться, но он слишком силен. Его мужской запах омывает меня — сексуальный одеколон, смешанный с запахом попкорна, который продают на стадионе. Тео пахнет как подросток на первом свидании.
Щеки пылают, вспоминая, как он держал меня всю ночь. А потом довел меня до оргазма.
— Эй, — обращается он к своим новым десятилетним приятелям. — Сфотографируешь нас?
— Тео…
— Улыбнись, — приказывает он, и я улыбаюсь.
За детьми из Бронкса заезжает лимузин, чтобы отвезти их в отель. Все они широко улыбаются, их переполняет волнение. Мистер Уайт пожимает руку Тео и еще раз его благодарит.
— Давай, V-карта, — бормочет он, хватая меня за руку. По моей руке пробегает энергия. Мое тело наполняется не совсем болезненной болью.
На заднем сиденье нашего собственного лимузина я прислоняюсь к Тео, прижимаясь головой к его плечу, пока мои очки не впиваются мне в лицо. Мне совсем не хочется двигаться. Белая рубашка волонтера прекрасно подчеркивает его загорелую кожу. Я хочу заползти к нему на колени и прижаться к его груди.
Вместо этого отвлекаюсь на телефон, проверяя свои социальные сети и, поскольку я на работе, его публичные страницы.
— Эй, посмотри на это, — говорю я и показываю ему его страницу в лукбук.
Его волосы щекочут мою кожу, когда он наклоняется ближе. Я прочищаю горло и пролистываю все его фотографии с детьми. Есть одна, где он стоит на коленях рядом с очаровательным мальчиком в инвалидном кресле. От ухмылки Тео у меня замирает сердце.
— Тебе пишут много замечательных комментариев, — сообщаю я.
Тео щурится на экран. Он срывает мои очки с лица, прежде чем я успеваю что-то сказать, и надевает их себе на нос. Я открываю рот, но черная оправа подчеркивает его красоту, и на секунду у меня перехватывает дыхание. Ботан Тео чертовски горяч.
Нахмурив брови, он пытается читать на экране, затем снимает очки и смотрит на них.
— Веспер, это…
— Подделка, — говорю я и одариваю его стыдливой улыбкой. — Ты поймал меня. Тебе нужны очки для чтения?
— Я не читаю, помнишь? — Он хмурится, глядя на очки.
— Но ты можешь. Просто не хочешь. Ты избегаешь всего, что заставляет тебя выглядеть ответственным или умным.
— Вот почему ты носишь их? — Он предлагает мне мои оправы. — Думаешь, они помогают тебе выглядеть умнее?
— Возможно.
Я беру их, переворачиваю в руках. Черные линии. Прозрачное стекло. Теперь все это кажется таким глупым. Я кладу их в сумочку вместе с телефоном.
— Почему ты не скажешь своему врачу, что тебе нужны очки? — спрашиваю я Тео. — Или просто сделать операцию по коррекции зрения.
Он отодвигается от меня на сиденье.
— Я же сказал тебе. Я не читаю. Я едва закончил среднюю школу. Из колледжа вылетел. Мне это было неинтересно. Чего я не понимаю, так это почему ты носишь фальшивые очки. Тебе не нужно ничего делать, чтобы выглядеть умной.
— Я сама себя выучила в колледже, — бурчу. — Я работала в баре. У меня были отличные чаевые.
— Еще бы.
— Тео… — Я отворачиваюсь. — Нет, забудь.
Он ловит мою руку.
— Нет. Скажи мне.
— Я сохранила свои волосы длинными. Я боялась отрезать их, опасаясь, что не получу столько внимания. Не смогу заработать много денег. — Тут понимаю, что откинула хвостик на плечо и поглаживаю его. Я останавливаюсь. — Однажды пришел парень. Большой транжира. Я флиртовала с ним. Он сказал мне, что владеет клубом и ищет нового бармена. Предложил мне работу.
— И ты согласилась?
— Я поехала с ним по его делам в город. Это был клуб. Членство только стоит пятьдесят две тысячи в год. Много девушек в крошечных платьях и мужчин постарше.
— Сладкие крошки со своими сладкими папочками.
— Да, — тяжело сглатываю. — Вот, что видят люди, когда смотрят на меня. Длинные ноги, светлые волосы. Они думают, что я либо модель, либо стриптизерша, либо…
— Это не все, что они видят. — Он находит очки и снова надевает их на мое лицо. — То, что ты чертовски сексуальна, не означает, что ты не умна.
Это не все, что они видят.
— И посмотри на себя сейчас. Веспер Смит. Коректор. Ты снова делаешь плохих парней хорошими.
— Не уверена.
— Ты меня исправляешь, — настаивает он. — И в конце этой недели ты встретишься с королевой Швеции.
Я замираю.
— Ты поедешь?
Тео пожимает плечами.
— Почему бы и нет? Она просто человек.
— Она твоя бабушка.
— Да, до сих пор она была фантастической бабушкой.
Я кладу руку на его колено.
— Потеря твоей мамы, должно быть, причинила ей боль.
— Мне тоже было больно. Мой отец так и не оправился.
Я жду, но он больше ничего не говорит. Я убираю руку с его колена. Наверное, мне стоит перестать так часто прикасаться к нему.
Но тут Тео обхватывает рукой меня за шею. Медленно вытаскивает резинку для волос, проводит пальцами по ним. Я закрываю глаза от удовольствия.
— Мне нравятся твои волосы. Хотя не возражал бы, если бы ты их подстригла.
— Спасибо.
— Тебе лучше поехать со мной в Швецию. Ты больше похожа на шведскую королевскую особу, чем я.
— Ну не знаю.
Я отстраняюсь от него, чтобы посмотреть в окно. Мы уже почти подъехали к отелю, жемчужине в коллекции Кенсингтона. Пятьдесят два этажа, с видом на Центральный парк.